"الانتاج الصناعي" - Translation from Arabic to English

    • industrial production
        
    • manufacturing production
        
    • industrial output
        
    • industrial product
        
    At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن أيضا أن تترتب على الانتاج الصناعي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بالقطاع غير النظامي آثار سلبية تخل بتحقيق اﻷهداف الاجتماعية.
    In all countries, the decline in industrial production was greater than the decline in GDP. UN وكان انخفاض الانتاج الصناعي في جميع البلدان أكبر من انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Wherever developing countries were leading the race towards economic growth, the share of industrial production in gross domestic product (GDP) was increasing. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    Special priority should continue to be given to the least developed countries, which faced significant challenges in participating in the global industrial production system. UN ودعا الى مواصلة ايلاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تواجه تحديات كبيرة في المشاركة في نظام الانتاج الصناعي العالمي.
    Graph 2 provides quarterly data on the performance of manufacturing production from the onset of the global downturn. UN ويحتوي الرسم البياني 2 على البيانات ربع السنوية عن أداء الانتاج الصناعي منذ بدء الركود.
    Particularly important in that respect was the fact that the decrease in industrial output had been halted while growth had been registered in several basic sectors. UN ومن اﻷمور الهامة بوجه خاص في هذا الصدد هو أنه تم وقف الانخفاض في الانتاج الصناعي بينما سجلت عدة قطاعات أساسية نموا.
    Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production. UN ورغم ضخامة احتمالات أفريقيا لا تمثل القارة إلا أقل من واحد في المائة من الانتاج الصناعي العالمي.
    industrial production units had been destroyed or vandalized. UN وان وحدات الانتاج الصناعي قد تدمرت وسرقت.
    Export growth has started to feed through into higher local demand, and growth of industrial production has accelerated since the second quarter in most countries. UN وبدأ نمو الصادرات يمد ارتفاع الطلب المحلي، وتَسَارع نمو الانتاج الصناعي منذ الربع الثاني في معظم البلدان.
    industrial production declined even more - 23.4 per cent. UN بل لقد انخفض الانتاج الصناعي بنسبة أكبر وهي ٢٣,٤ في المائة.
    From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates. UN وفي جانب العرض، تقتضي زيادة الانتاج الصناعي زيادة في العمالة واستقراراً نسبياً في معدلات اﻷجور الحقيقية.
    Our people have undertaken constructive labour and tackled the questions of industrial production. UN واضطلع شعبنا بأعمال البناء وتصدى لمسائل الانتاج الصناعي.
    The relative neglect of such research in the past had become a serious constraint on the further up-grading of industrial production structures. UN وكان الاهمال النسبي لهذه البحوث في الماضي قد تحوﱠل إلى قيد خطير يعوق تحسين هياكل الانتاج الصناعي.
    There were various joint ventures in industrial production and services, especially in trade, traffic and tourism, with the other republics and they made important contributions to the Croatian economy. UN وكانت هناك مشاريع مختلفة مشتركة مع الجمهوريات اﻷخرى في مجالات الانتاج الصناعي والخدمات الصناعية، وخصوصا في التجارة والنقل والسياحة، وكانت تقدم مساهمات كبيرة في اقتصاد كرواتيا.
    Owing to a lack of investments, industrial production, services, aggregate consumption and trade decreased annually. UN ونتيجة لنقص الاستثمارات، كان يحدث انخفاض سنوي في الانتاج الصناعي والخدمات والاستهلاك الاجمالي والتجارة.
    industrial production has dropped by nearly 50 per cent over the past five years and continues to decline. UN وهبط الانتاج الصناعي بحوالي ٥٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية ولا يزال ينخفض.
    (iv) During drought years, industrial production is disrupted by frequent cuts in electricity; UN ' ٤ ' وفي سنوات الجفاف، يضطرب الانتاج الصناعي بسبب تكرار انقطاع التيار الكهربائي؛
    New activities will be carried out on modernization of conventional industries and the promotion of cleaner industrial production technologies. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة جديدة في مجال تحديث الصناعات التقليدية وتشجيع تكنولوجيات الانتاج الصناعي النظيفة.
    Recalling its decision 16/33 of 31 May 1991 on transfer of environmentally sound industrial production technology, UN إذ يشير إلى مقرره ١٦/٣٣ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن نقل تكنولوجيا الانتاج الصناعي السليمة بيئيا،
    In the case of the Lao People's Democratic Republic, the integrated programme foresees a package of advisory services to promote sustainable manufacturing production as a way to alleviate the country's trade deficit. UN وفي حالة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، يتوخى البرنامج المتكامل مجموعة من الخدمات الاستشارية لأجل ترويج الانتاج الصناعي المستدام كوسيلة لتخفيف العجز التجاري في هذا البلد.
    The volume of industrial output fell by 21 per cent in 1992. UN وقد انخفض حجم الانتاج الصناعي بمعدل ٢١ في المائة في عام ١٩٩٢.
    The period in which the highest growth rate of the urban population occurred, 1961-1970, was not the period of highest growth of the industrial product or even of the total product. UN فان الفترة التي سجلت أعلى معدل للنمو في عدد سكان الحضر، ١٦٩١-٠٧٩١، لم تكن هي الفترة التي شهدت أعلى معدل لنمو الانتاج الصناعي أو حتى لنمو الانتاج بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more