"الانتباه إلى الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • drew attention to paragraph
        
    • drawn to paragraph
        
    • called attention to paragraph
        
    8. The Chairman drew attention to paragraph 53 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 53 من المذكرة.
    8. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 52 من المذكرة.
    After citing examples of these from the report, he drew attention to paragraph 57, which detailed some of the employment problems faced by the Arab population in the occupied Syrian Golan. UN وبعد أن ذكر أمثلة لهذه الممارسات من التقرير، لَفَت الانتباه إلى الفقرة 57 التي تورد تفصيلات لبعض من مشكلات العمالة التي يواجهها السكان العرب في الجولان السوري المحتل.
    The same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. UN ووجﱠه نفس الوفد الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام هذا اﻷخير بإيجاز بتحديد المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    23. Attention had been drawn to paragraph 8 of the annex to the Report of the Ad Hoc Committee, which described the practical constraints on the collection of data and subsequent production of statistics. UN 23 - ومضت قائلة إنه تم لفت الانتباه إلى الفقرة 8 من مرفق تقرير اللجنة المخصصة التي شرحت القيود العملية على جمع البيانات وإنتاج الإحصاءات منها فيما بعد.
    82. With regard to the status of the City of Jerusalem, he drew attention to paragraph 11 of General Assembly resolution S-10/2. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بمركز مدينة القدس، فقد وجه الانتباه إلى الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة دإ - ١٠/٢.
    In that connection, he drew attention to paragraph 4 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى الفقرة 4 وأعرب عن الأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He drew attention to paragraph 8 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN واسترعى الانتباه إلى الفقرة 8 وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    8. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى الفقرة 52 من المذكرة.
    She drew attention to paragraph 13.25 of the report, which described the change management process currently under way at the International Trade Centre. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرة 13.25 من التقرير التي تصف التغيير في عملية الإدارة الذي يجري حالياً في مركز التجارة الدولية.
    She drew attention to paragraph 317 of the fourth periodic report, which mentioned that Congress had been considering a bill to create family courts, and enquired whether those courts had actually been established. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرة 317 من التقرير المرحلي الرابع، الذي ذُكر فيها أن البرلمان ينظر في مشروع قانون يستهدف إنشاء محاكم للأسرة، وسألت إن كانت تلك المحاكم قد أنشئت فعلا.
    In that context, he drew attention to paragraph 7 of document IDB.32/8/Add.1. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى الفقرة 7 من الوثيقة IDB.32/8/Add.1.
    Noting that the phenomenon was of great concern to members of the Group of 77 and China, he drew attention to paragraph 3 of the resolution. UN وبعد أن أشار إلى أن تلك الظاهرة، موضع قلق كبير لدى أعضاء مجموعة الـ77 والصين، وجه الانتباه إلى الفقرة 3 من القرار.
    8. The Chair drew attention to paragraph 59 of the memorandum. UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 59 من المذكرة.
    10. The Chair drew attention to paragraph 55 of the memorandum. UN 10 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 55 من المذكرة.
    11. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. UN 11 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الفقرة 52 من مذكرة الأمين العام.
    WTO drew attention to paragraph 6 of the Doha Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and Public Health, which allows for compulsory licences to be issued in certain circumstances. UN ولفتت منظمة التجارة العالمية الانتباه إلى الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، التي تسمح بإصدار تراخيص إلزامية في ظروف محددة.
    39. Ms. Achmad drew attention to paragraph 70 of the report and said that it was very important to eliminate stereotypes in textbooks and the media, given the critical role that they played in forming public opinion. UN 39 - السيدة أحمد: وجهت الانتباه إلى الفقرة 70 من التقرير فقالت إنه من الأهمية بمكان إزالة القوالب النمطية من الكتب الدراسية ووسائط الإعلام، بالنظر إلى أهمية الدور الذي تؤديه في تشكيل الرأي العام.
    50. Attention was drawn to paragraph 9 of the note, which stressed the need to clarify the purpose for which the information generated by the cost-accounting would be used, since care should be taken not to misinterpret or misuse that information. UN ٥٠ - ووجه الانتباه إلى الفقرة ٩ من المذكرة التي تؤكد ضرورة توضيح الغرض الذي ستستخدم من أجله المعلومات التي يوفرها نظام حساب التكاليف، حرصا على عدم إساءة تفسير أو إساءة استخدام المعلومات.
    45. For the staff requirements necessary to assist judges other than those comprising the Presidency, attention is drawn to paragraph 79 below. UN 45 - وفيما يتعلق بالاحتياجات اللازمة من الموظفين لمساعدة القضاة بخلاف القضاة الذين يكونون هيئة الرئاسة، يوجَّـه الانتباه إلى الفقرة 79 أدناه.
    She called attention to paragraph 51 of the report, whose infelicitous wording had been a source of confusion. UN واسترعت السيدة بربريني الانتباه إلى الفقرة ١٥ من التقرير التي كانت صيغتها غبر الموفﱠقة مصدراً للالتباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more