"الانتخابات الأخيرة" - Translation from Arabic to English

    • recent elections
        
    • last elections
        
    • last election
        
    • recent election
        
    • latest elections
        
    • most recent general elections
        
    • recent vote
        
    The recent elections had shown that democracy and respect for human rights had become an irreversible choice. UN وبرهنت الانتخابات الأخيرة على أن نهج الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان أصبحا خيارا لا رجعة فيه.
    In the most recent elections, held in 2003, however, the proportions were 71.4 per cent men and 28 per cent women. UN غير أنه في الانتخابات الأخيرة في عام 2003، بلغت نسبة الرجال 71.4 في المائة، ونسبة النساء 28 في المائة.
    The quotas had in most cases been exceeded in the recent elections. UN وقد تم تجاوز هذه الحصص في معظم الحالات أثناء الانتخابات الأخيرة.
    Of the 17 seats won in the last elections, 9 are held by women. UN وتستحوذ النساء على تسع من المقاعد التي فاز بها الحزب في الانتخابات الأخيرة والبالغ عددها 17 مقعداً.
    Registration and participation of the New Feminist League Party in the last elections UN تسجيل حزب العصبة النسائية الجديد واشتراكه في الانتخابات الأخيرة
    A key element of the last election, in 2001, was the participation of more than 70 per cent of the electorate. UN وكانت مشاركة أكثر من 70 في المائة من الناخبين من أبرز عناصر الانتخابات الأخيرة التي أجريت في عام 2001.
    Namely that the explosion at Cytron was linked to a scheme to manipulate the most recent election Open Subtitles قد أسفرت عن أمور غير متوقعة... ومنها أن انفجار سايترون متصل بمؤامرة لتزوير الانتخابات الأخيرة
    We did so despite the fact that our party, the Sudan People's Liberation Movement, won a landslide in the recent elections. UN وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة.
    The recent elections revealed serious defects, yet we should not forget the progress made -- progress that we can build on. UN فقد كشفت الانتخابات الأخيرة عن عيوب خطيرة. ومع ذلك، لا ينبغي أن نتجاهل أنه تم إحراز تقدم وهو تقدم يمكننا البناء عليه.
    The direct voting system in Finnish elections explained why women had been so successful in recent elections. UN وأوضحت أن نظام الانتخاب المباشر في فنلندا يفسر السبب الذي جعل النساء أكثر نجاحا في الانتخابات الأخيرة.
    In connection with articles 7 and 8, she said that more women than men had voted in recent elections. UN وفيما يتعلق بالمادتين 7 و 8، قالت إن عدد النساء المصوتات في الانتخابات الأخيرة كان أكثر من عدد الرجال.
    Such broadcasts had been particularly useful in the recent elections. UN واستفادت الانتخابات الأخيرة بصفة خاصة من هذه البرامج.
    The Government has been in office for only a few months, following recent elections. UN ولم تمض على تنصيب الحكومة سوى بضعة شهور، بعد الانتخابات الأخيرة.
    The code would be adopted once a parliament had been convened following the recent elections. UN وسيُعتمد القانون حالما ينعقد البرلمان عقب الانتخابات الأخيرة.
    Burundi had recently emerged from a protracted period of civil war, but recent elections had given the country democratic institutions. UN 79- وقد خرجت بوروندي مؤخرا من فترة طويلة من الحرب الأهلية، ولكن الانتخابات الأخيرة أعطت البلد مؤسسات ديمقراطية.
    The Committee decided to conduct a second ballot between the two members who had received the most votes during the last elections. UN وقد قررت اللجنة إجراء اقتراع ثان بين العضوين اللذين كانا قد حصلا على معظم الأصوات خلال الانتخابات الأخيرة.
    No. 12. The last elections were marred by various incidents involving political demonstrations organized in several departments. UN رقم 12- تخللت الانتخابات الأخيرة حوادث مختلفة متعلقة بتظاهرات سياسية نظمت في العديد من المحافظات.
    Five parties had met the 30 per cent candidate quota in the last elections. UN وقد أوفت خمسة أحزاب سياسية بنسبة الـ 30 في المائة كحصة للمرشحات في الانتخابات الأخيرة.
    They worked together on the last election. Okay, ma'am, everything looks great. Open Subtitles لقد عملا معاً خلال الانتخابات الأخيرة. سيدتي، كل شيء يبدو ممتازاً.
    last election of members held on 4 September 2008 UN أجريت الانتخابات الأخيرة للأعضاء بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2008
    Notwithstanding that systemic bias, recent election results indicated that more than 60 per cent of the population of New Caledonia would vote against independence in the event of a referendum. UN وبالرغم من التحيز المنهجي، بينت نتائج الانتخابات الأخيرة أن أكثر من 60 في المائة من سكان كاليدونيا الجديدة سيصوتون ضد الاستقلال في حالة إجراء استفتاء.
    Hamas was the clear winner of the latest elections in Gaza. UN لقد كانت حماس الفائزة الواضحة في الانتخابات الأخيرة في غزة.
    The most recent general elections were held on 31 August 2005, when 12 candidates representing two constituencies were elected to the Legislative Council. UN وأجريت الانتخابات الأخيرة في 31 آب/أغسطس 2005 عندما انتخب لعضوية المجلس التشريعي 12 مرشحا يمثلون دائرتين انتخابيتين.
    Elections in countries that have been strangers to democracy are never pretty, as Afghanistan's recent vote demonstrated and as any election in Iraq is likely to be. But electoral flaws are not always the whole picture. News-Commentary إن الانتخابات التي تعقد في بلدان لم تعهد الديمقراطية من قبل، لا تتم أبداً على نحو جميل حسن، كما أثبتت الانتخابات الأخيرة في أفغانستان وكما قد تبرهن أية انتخابات تجرى في العراق على الأرجح. لكن الأخطاء والعيوب الانتخابية لا تمثل دوماً الصورة بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more