Democratic governance is slowly taking hold and multiparty elections are becoming the norm rather than the exception in an increasing number of African LDCs. | UN | ويشهد عدد متزايد من البلدان الأفريقية الأقل نمواً القيام تدريجيا بترسيخ الحكم الديمقراطي حيث أصبحت الانتخابات المتعددة الأحزاب هي القاعدة وليست الاستثناء. |
Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has expressed its determination to proceed with multiparty elections by 2010, the fifth step in its seven-step road map. | UN | وعقب الإعلان الرسمي عن اعتماد دستور جديد، أعربت حكومة ميانمار عن تصميمها على المضي قدما في الانتخابات المتعددة الأحزاب في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها ذات الخطوات السبع. |
Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري. |
Mr. Savimbi has already attained this objective and, hence, he has assumed the same attitude that he demonstrated after the multi-party elections held in Angola in 1992. | UN | وقد حقق السيد سافمبي بالفعل هدفه، ومن ثم، فقد اتخذ الموقف الذي أبداه بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي جرت في أنغولا في عام ١٩٩٢. |
An electoral assistance trust fund became operational to provide technical and material support for free and fair elections in countries which had no previous experience in organizing multi-party elections. | UN | وقد بدأ صندوق استئماني للمساعدة في إجراء الانتخابات عمله لتقديم الدعم التقني والمادي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في البلدان التي ليست لها سابق خبرة بتنظيم الانتخابات المتعددة اﻷحزاب. |
Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري. |
Before the multiparty elections two women were holding the posts of vice-governors. | UN | فقبل الانتخابات المتعددة الأحزاب كانت امرأتان تشغلان منصبي ناب الحاكم. |
With respect to governance, multiparty elections have been institutionalized since the 1990s and represent a positive trend towards democratic consolidation. | UN | وفيما يتعلق بالحوكمة، جرى ترسيخ الانتخابات المتعددة الأحزاب منذ تسعينيات القرن الماضي وأصبحت تمثل اتجاها إيجابيا صوب توطيد الديمقراطية. |
- Civic Education seminars/workshops throughout Malawi, on the role of Law Enforcement Officers during and after multiparty elections. | UN | عقدتُ حلقات دراسية وحلقات عمل عن التثقيف المدني في سائر أنحاء ملاوي، عن دور موظفي إنفاذ القوانين خلال الانتخابات المتعددة الأحزاب وفيما بعدها. |
The primary task of the Office was assisting the Government of Liberia in consolidating peace after the election of President Charles Taylor in the multiparty elections of July 1997. | UN | وأُوكلت إلى هذا المكتب، في المقام الأول، مهمة مساعدة حكومة ليبريا في دعم السلام في أعقاب انتخاب تشارلس تايلور رئيسا لليبريا في الانتخابات المتعددة الأحزاب التي أُجريت في تموز/يوليه 1997. |
It was tasked primarily with assisting the Government in consolidating peace following the election of President Charles Taylor in the July 1997 multiparty elections. | UN | وتمثلت مهمته في المقام الأول في مساعدة الحكومة في تعزيز السلام بعد انتخاب الرئيس تشارلز تايلور في الانتخابات المتعددة الأحزاب التي جرت في تموز/يوليه 1997. |
The Government ruled out a constitutional review, while reiterating its determination to proceed with planned multiparty elections in 2010 as the fifth step in its seven-step road map. | UN | واستبعدت الحكومة إجراء مراجعة للدستور، مُكررةً تصميمها على المضي قدماً لإجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب المزمع إجراؤها في عام 2010 باعتبارها الخطوة الخامسة في خارطة الطريق ذات الخطوات السبع المقدمة منها. |
54. My assessment mission was repeatedly reminded that violence had followed multiparty elections in 1962 and 1993, and that there was general fear of its reoccurrence. | UN | 54 - وقد ذكرت بعثة التقييم مرارا بأن أعمال العنف قد أعقبت الانتخابات المتعددة الأحزاب التي جرت في عامي 1962 و 1993 وبأن ثمة تخوفا عاما من تجدد وقوعها. |
Civic Education seminars/workshops throughout Malawi, on the role of Law Enforcement Officers during and after multiparty elections. | UN | - حلقات دراسية/حلقات عمل للتثقيف المدني في سائر أنحاء ملاوي، بشأن دور موظفي إنفاذ القوانين خلال الانتخابات المتعددة الأحزاب وفيما بعدها. |
The European Union, alongside other Quartet members and international partners, is ready to assist the Palestinian Authority financially, technically and politically with their forthcoming multiparty elections for the Palestinian Legislative Council. | UN | والاتحاد الأوروبي، بالاشتراك مع أعضاء آخرين في المجموعة الرباعية وشركاء دوليين، على استعداد لتقديم المساعدات المالية والتقنية والسياسية للسلطة الفلسطينية أثناء الانتخابات المتعددة الأحزاب المقبلة لانتخاب أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني. |
Today's African economies are better managed, with better resource governance and domestic revenue mobilization to finance the economic and social development priorities. The regularity of multiparty elections has improved even though their quality remains a concern in some countries. | UN | واليوم، فإن الاقتصادات الأفريقية أصبحت مدارة بصورة أفضل من خلال تحسين حوكمة الموارد وتعبئة الإيرادات المحلية لتمويل أولويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما تحسَّنت آفاق الانتظام في إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب برغم أن جودة أدائها ما زالت محلاً للانشغال في بعض البلدان. |
77. The United States of America raised concerns on impediments to multiparty elections and freedom of expression, and referred to Alan Gross and Oswaldo Paya. | UN | 77- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء العراقيل التي تحول دون عقد الانتخابات المتعددة الأحزاب وحرية التعبير، وذكرت آلان غروس وأوسفالدو بايا. |
More importantly, most new and newly restored democracies have now conducted two or even three rounds of multi-party elections and so now need assistance that is not primarily focused on the mechanics of the election itself but on building up and sustaining the capacities of democratic institutions. | UN | واﻷهم من ذلك أن معظم الديمقراطيات الجديدة والديمقراطيات المستعادة حديثا قد أجرت حتى اﻵن جولتين أو ثلاث جولات من الانتخابات المتعددة اﻷحزاب وتحتاج اﻵن إلى مساعدة لا ينصب تركيزها الرئيسي على تقنيات العملية الانتخابية نفسها بل على تعزيز قدرات المؤسسات الديمقراطية والمحافظة عليها. |
1. UNITA military forces should be withdrawn from territories that were illegally occupied after the multi-party elections held on 29 and 30 September 1992. | UN | ١ - ينبغي سحب القوات العسكرية لاتحاد " يونيتا " من اﻷراضي التي احتلت احتلالا غير مشروع بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي أجريت في الفترة ٢٩ - ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
7. multi-party elections in October 1994 returned the Frente de Libertação de Moçambique (FRELIMO) party to power with a democratically elected President and a majority of seats in Parliament. | UN | ٧ - أعادت الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ حزب جبهة تحرير موزامبيق إلى السلطة برئيس منتخب ديمقراطيا وبأغلبية في مقاعد البرلمان. |
On 9 April 1994, the President of Zaire signed an act promulgating a new provisional constitution to be applied until multi-party elections are held within 15 months. | UN | ٦٢٩ - وفي ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وقﱠع رئيس زائير قانونا بإصدار دستور مؤقت جديد ليطبق إلى أن تجرى الانتخابات المتعددة اﻷحزاب في غضون ١٥ شهرا. |