"الانتخابات المركزية" - Translation from Arabic to English

    • Central Election
        
    • Central Electoral
        
    • Central Elections
        
    OSCE and UNDP also provided support to the presidential elections, including technical assistance to the Central Election Commission. UN كما قدمت المنظمتان الدعم لإجراء الانتخابات الرئاسية، بما في ذلك المساعدة الفنية المقدمة لهيئة الانتخابات المركزية.
    Approval or disqualification of candidates' lists by the Central Election Committee may be appealed to the Supreme Court. UN واعتماد قائمة أو الحكم بعدم صلاحيتها من جانب لجنة الانتخابات المركزية يجوز استئنافه أمام المحكمة العليا.
    Respectively, the Commission provides the Central Election Commission with the proposals on gender policy issues at the election administration. UN وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات.
    Four of the seven members of the Central Electoral Commission of the Republic of Kazakhstan are women. UN وهناك أربع نساء بين الأعضاء السبعة في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان.
    Sr. Julio César Castaños Guzmán, Magistrado de la Junta Central Electoral UN السيد خوليو سيزار كاستانيوس غوزمان، موظف قضائي في لجنة الانتخابات المركزية
    Advice to the independent and multi-ethnic Central Elections Commission Secretariat on the 2006 municipal elections UN :: إسداء المشورة لأمانة لجنة الانتخابات المركزية المستقلة المتعددة الأعراق بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    Member of the Central Election Commission of the Republic of Kazakhstan as a political office employee. UN عضو في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان بصفته مساعداً في المكتب السياسي.
    Note: The analysis was based on the available data of the Central Election Commission reports and entity Gender Centres. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    These concerned, in particular, the design of registration and voting material, the registration of out-of-Kosovo voters, and Kosovo Serb representation in Kosovo's Central Election Commission. UN وكانت هذه التحديات تتعلق، على وجه الخصوص، بتصميم مواد التسجيل والتصويت، وتسجيل الناخبين الموجودين خارج كوسوفو، وتمثيل صرب كوسوفو في لجنة الانتخابات المركزية لكوسوفو.
    Women hold key ministerial portfolios in justice, education, foreign affairs and environmental protection and lead the National Security Council and the Central Election Committee. UN وتشغل النساء مناصب وزارية رئيسية في العدل والتعليم والشؤون الخارجية وحماية البيئة ويتولين قيادة مجلس الأمن القومي ولجنة الانتخابات المركزية في البلد.
    OSCE/ODIHR stated that the provision that obliged the Central Election Commission (CEC) to deny registration for non-compliant lists was repealed in 2012, reducing the effectiveness of the gender quota requirement. UN وذكر المكتب أن الحكم القانوني الذي يلزم لجنة الانتخابات المركزية برفض تسجيل القوائم التي لا تتقيد بهذا الشرط أُلغي في عام 2012، الأمر الذي قلل من تأثير الأحكام المتعلقة بحصص كلٍ من الجنسين.
    Member of the Central Election Commission of Kazakhstan, responsible for implementation of electoral human rights within Kazakhstan, observer of implementation of electoral human rights during elections in foreign countries. UN عضو لجنة الانتخابات المركزية لكازاخستان؛ مسؤول عن إعمال حقوق الإنسان الانتخابية في كازاخستان؛ مراقب إعمال حقوق الإنسان الانتخابية خلال الانتخابات في بلدان أجنبية.
    60. Neither the Central Election Commission nor the Constitutional Court has been able to make a definitive ruling on the mandates of Mostar's councillors. UN 60 - ولم تستطع لا لجنة الانتخابات المركزية ولا المحكمة الدستورية اتخاذ قرار نهائي بشأن ولايات أعضاء مجلس مدينة موستار.
    On 28 December 2012, the political parties requested the Central Election Commission and the presidential administration to publish proposed draft amendments to the Electoral Code and hold consultations on them. UN وفي يوم 28 كانون الأول/ديسمبر 2012، طلبت الأحزاب السياسية إلى لجنة الانتخابات المركزية والإدارة الرئاسية أن تنشر مشروع التعديلات المقترح إدخالها على قانون الانتخابات، وإجراء مشاورات بشأنها.
    New electoral legislation will be passed and a new Central Election Commission will be constituted on a basis of proportionality and in accordance with Organization for Security and Co-operation in Europe and Venice Commission rules. UN ويصدر قانون انتخابي جديد، ويعاد تشكيل لجنة الانتخابات المركزية على أساس التناسب وفقا لقواعد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البندقية.
    Thus, the Central Electoral Commission claims that during the election campaign it was not informed about any gender-based violations. UN ولذلك، صرحت لجنة الانتخابات المركزية بأنها لم تُبلّغ بحدوث أية انتهاكات جنسانية الطابع أثناء الحملة الانتخابية.
    62. An act has been passed establishing an ombudsman's office and amendments made to the acts on the Central Electoral Commission and on the mass media. UN 62- وسن قانون لإنشاء مكتب أمين المظالم وأُدخلت تعديلات على قوانين لجنة الانتخابات المركزية ووسائط الإعلام.
    13. Electoral Affairs Officer (P-3). The Electoral Affairs Officer will assist and monitor the activities of the Central Electoral Commission. UN ١٣ - موظف لشؤون الانتخابات )ف - ٣( - يقوم هذا الموظف بمساعدة ورصد أنشطة لجنة الانتخابات المركزية.
    All citizens may consult these rolls on a special Central Electoral Commission Internet site and receive answers to all questions of interest to them. UN ويمكن للمواطنين كافة الاطلاع على هذه الجداول وتلقي الإجابات على جميع ما يهمهم من أسئلة عبر موقع خاص على شبكة الإنترنت تابع للجنة الانتخابات المركزية.
    They also require organizations carrying out exit polls to be accredited by the Central Electoral Commission. UN وتشترط هذه التعديلات أيضاً أن تكون المنظمات التي تُجري استطلاعات تصويت الناخبين فور التصويت معتمدة من قبل لجنة الانتخابات المركزية.
    A Central Elections Commission delegation had arrived in Gaza on 28 May 2012 to start work on voter registration. UN ووصل إلى غزة، في 28 أيار/مايو 2012، وفد يمثل لجنة الانتخابات المركزية ليبدأ العمل في تسجيل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more