"الانتخابات المزمع" - Translation from Arabic to English

    • elections to be
        
    • the election to be
        
    • the elections to
        
    The Permanent Mission of Japan to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to inform the latter that the Government of Japan has decided to present the candidature of Mr. Tadanori Inomata for the Joint Inspection Unit at the elections to be held during the sixty-third session of the General Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The Permanent Mission of India to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to state that on the expiry of its one-year term, India has decided to present its candidature for re-election to the Human Rights Council for a three-year term, at elections to be held in New York in 2007. UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويشرفها أن تشير إلى أن الهند قررت التقدم بترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان، لإعادة انتخابها لمدة ثلاث سنوات بعد انتهاء فترة عضويتها التي استمرت لمدة عام، وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها في نيويورك في عام 2007.
    India is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2007. UN تسعى الهند لإعادة انتخابها بمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المزمع عقدها بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2007.
    On a final note, I wish to remind members that Malaysia is seeking election to the Human Rights Council for the period 2010 to 2013 at the elections to be held in May 2010. UN وختاما، أود أن أذكّر الأعضاء بأن ماليزيا تسعى لترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2010 إلى 2013 في الانتخابات المزمع عقدها في أيار/مايو 2010.
    The Permanent Mission of Cameroon to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat and has the honour to inform it that the Government of Cameroon has decided to present the candidature of Cameroon for re-election to the Human Rights Council at the election to be held in May 2009. UN تهدي البعثة الدائمة للكاميرون لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة، وتتشرف بأن تبلغها أن حكومة الكاميرون قد قررت ترشيح الكاميرون لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان خلال الانتخابات المزمع إجراؤها في أيار/مايو 2009.
    I am therefore pleased to confirm New Zealand's candidature for the United Nations Security Council for 2015-2016 in the elections to be held in 2014. UN ولذا، يسرني أن أؤكد ترشيح نيوزيلندا لعضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للفترة 2015-2016 في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2014.
    It is my honour to inform you that the Government of Estonia has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the period 2013-2015 for one of the seats allocated to the Eastern European States at the elections to be held in 2012. UN يشرفني أن أعلمكم أن حكومة إستونيا قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015 لشغل أحد المقاعد المخصصة لدول أوروبا الشرقية أثناء الانتخابات المزمع عقدها في عام 2012.
    I have the pleasure to recall that the Government of the State of Qatar has presented its candidature for re-election as a member of the Human Rights Council for the period 2015-2017, at the elections to be held during the sixty-ninth session of the General Assembly in 2014. UN يسرني أن أشير إلى أن حكومة دولة قطر قدمت ترشحها لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع إجراؤها في أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في عام 2014.
    1. India is seeking election to the Human Rights Council for the term 2015-2017 at the elections to be held at the General Assembly in New York in November 2014. UN 1 - تتوخى الهند الفوز بعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع عقدها في الجمعية العامة في نيويورك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    I have the honour to address you regarding the candidature of the Republic of Paraguay for membership in the Human Rights Council for the term 2015-2017, at the elections to be held in 2014. UN أتشرف بمخاطبتكم بشأن ترشُح جمهورية باراغواي لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع عقدها في عام 2014.
    The executive, legislative and judicial branches of the Government will engage in dialogue with all relevant stakeholders, including political parties and civil society, that results in a political consensus regarding the type and the sequence of elections to be held and facilitates the organization of elections in accordance with the amended electoral law. UN ستنخرط الأفرع التنفيذية والتشريعية والقضائية للحكومة في حوار مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما في ذلك الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، ينتج عنه توافق آراء سياسي بشأن نوع وترتيب الانتخابات المزمع إجراؤها وييسر تنظيم الانتخابات وفقا لقانون الانتخابات المعدل.
    I have the honour to write to you regarding the candidature of the Plurinational State of Bolivia for election to the Human Rights Council for the term 2015-2017, at the elections to be held in 2014. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بشأن ترشُح دولة بوليفيا المتعددة القوميات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع عقدها في عام 2014.
    I would like to inform you that the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has presented its candidature for re-election to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held on 16 May 2008 during the sixty-second session of the General Assembly. UN أود إعلامكم بأنّ حكومة الممـلكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قدمت ترشحها لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2008 إلى 2011 في الانتخابات المزمع إجراؤها في 16 أيار/مايو 2008 خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Republic of Maldives to the United Nations has the honour to inform the President of the General Assembly that the Republic of Maldives has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2014-2016 at the elections to be held in November 2013 in New York. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية ملديف لدى الأمم المتحدة بإبلاغ رئيس الجمعية العامــة بأن جمهوريــة ملديــف قدمت ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016، وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في نيويورك.
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to inform him that the Chinese Government has decided to present its candidature for the Human Rights Council for the term 2014-2016 at the elections to be held in New York in 2013, during the sixty-eighth session of the Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بأن تبلغه بأن حكومة الصين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016 في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2013 خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية التي ستُعقد في نيويورك.
    The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations, with reference to its note dated 2 April 2012, has the honour to inform the Office of the Secretary-General of the withdrawal of the candidature of Judge Ghaleb Ghanem to membership in the International Court of Justice, at the elections to be held on 27 April 2012, in New York. UN تتشرف البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2012، بأن تبلغ مكتب الأمين العام بسحب ترشيح القاضي غالب غانم إلى عضوية محكمة العدل الدولية، في الانتخابات المزمع إجراؤها في 27 نيسان/أبريل عام 2012، في نيويورك.
    1. The Government of Kenya has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2013-2015 at the elections to be held on 12 November 2012 during the sixty-seventh session of the General Assembly. UN 1 - قررت حكومة جمهورية كينيا الترشح لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في الانتخابات المزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة السابعة والستين.
    I have the pleasure to recall that the Government of Costa Rica has presented its candidature for re-election as a member of the Human Rights Council for the period 2015-2017, at the elections to be held during the sixty-ninth session of the United Nations General Assembly in 2014. UN أتشرف بمكاتبة سيادتكم مشيرا إلى تقدُّم حكومة كوستاريكا بطلب لإعادة الترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2014 أثناء انعقاد الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations presents its compliments to the General Assembly Affairs Branch of the United Nations Secretariat and has the honour to inform it that the Government of Chile has presented its candidature for re-election to the Human Rights Council for the term 2011-2014, at the elections to be held in New York in May 2011. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى فرع شؤون الجمعية العامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن حكومة شيلي قدمت ترشيحها لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المزمع إجراؤها في أيار/مايو 2011 في نيويورك.
    The Permanent Mission of the Republic of Uganda to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and wishes to forward the curriculum vitae of candidature of the Republic of Uganda, Professor Daniel David Ntanda Nsereko, for the post of judge of the International Criminal Court, at the election to be held at the adjourned meetings of the States Parties to the Treaty in January 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تقدم السيرة الحياتية للبروفيسور دانيال ديفيد نتانـدا نسيريكو، مرشح جمهورية أوغندا لمنصب قاضي في المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2003، في أثناء الجلسة المؤجلة للدول الأطراف في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more