"الانتخابات الوطنية التي" - Translation from Arabic to English

    • the national elections
        
    • national elections that
        
    • national elections to
        
    • of national elections
        
    • the national election
        
    • national elections which
        
    There was little progress on the draft during the reporting period, in part due to the national elections which preoccupied national counterparts. UN ولم يحرز تقدم يذكر بشأن المشروع في فترة الإبلاغ، وهذا مرده جزئياً إلى الانتخابات الوطنية التي شغلت النظراء الوطنيين.
    the national elections of 2007 and the democratic transition that had followed were a landmark achievement and had shown a commitment to democracy. UN وتمثل الانتخابات الوطنية التي أجريت عام 2007 والتحول الديمقراطي الذي تلاها إنجازا بارزا وقد أظهر التزاما بالديمقراطية.
    3. the national elections held in April 2010 were a key development in the political life of the Sudan. UN 3 - مثلت الانتخابات الوطنية التي عُقدت في نيسان/أبريل 2010، إحدى التطورات الرئيسية في الحياة السياسية بالسودان.
    4. The Special Representative's mission followed national elections that took place on 5 October 2002. UN 4- جاءت زيارة الممثل الخاص في أعقاب الانتخابات الوطنية التي جرت في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Meetings were also held with the national elections Commission, which hosted the Inter-Party Consultative Committee meetings UN اجتماعاً عُقد أيضا مع لجنة الانتخابات الوطنية التي استضافت اجتماعات اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب
    Among the casualties was a schoolteacher acting as part of the board of election inspectors during the national elections of 2010. UN وكان بين الضحايا معلمٌ يعمل بصفته عضواً في مجلس مفتشي الانتخابات أثناء الانتخابات الوطنية التي جرت عام 2010.
    He also stressed the need to ensure that internally displaced persons have a chance to participate in the national elections in 2015 and have their voices heard. UN وشدد أيضا على ضرورة ضمان أن تُتاح للمشردين داخليا الفرصة للمشاركة في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2015 ولإسماع أصواتهم.
    The nominee would have to be agreed on by the President and would not be able to run for any public office in the national elections at the end of the transitional period. UN وينبغي لمن يُرشح للمنصب أن يحظى بموافقة الرئيس، وليس له أن يترشح لشغل أي منصب عام في الانتخابات الوطنية التي تُجرى في نهاية الفترة الانتقالية.
    The formation of the Government brought to an end the nine-month political stalemate that followed the national elections held on 7 March 2010. UN ووضع تشكيل الحكومة حدا لجمود سياسي دام تسعة أشهر أعقب الانتخابات الوطنية التي أجريت في 7 آذار/مارس 2010.
    Advice was not provided to the Transitional Darfur Regional Authority owing to changes in leadership since the national elections of April 2010 UN لم تسد المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور بسبب التغييرات في القيادة منذ الانتخابات الوطنية التي جرت في نيسان/أبريل 2010
    64. The table that follows shows in detail the percentages of women candidates and successful candidates throughout the country, by political party, after the national elections of 17 June 2012. UN 64- ويبين الجدول التالي بالتفصيل النسب المئوية للنساء المرشحات والفائزات في جميع أرجاء البلد بحسب الحزب السياسي بعد الانتخابات الوطنية التي جرت في 17 حزيران/ يونيه 2012.
    44. In the national elections conducted in 2010 there were no females elected to National Parliament. UN 44- وفي الانتخابات الوطنية التي جرت عام 2010، لم تُنتخب أي مرشحة لعضوية البرلمان الوطني.
    43. the national elections in November 2005 marked a watershed in post-conflict transition in Liberia. UN 43 - شكلت الانتخابات الوطنية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حدا فاصلا في مرحلة ما بعد النزاع في ليبريا.
    He has remained in office until now; the national elections held in 1997 gave the GPC a clear majority in parliament. UN ولا يزال السيد علي عبد الله صالح يتولى مهام منصبه كرئيس حتى اﻵن؛ وقد حصل المؤتمر الشعبي العام في الانتخابات الوطنية التي أُجريت في عام ٧٩٩١ على أغلبية واضحة في البرلمان.
    The results of the reform had been demonstrated in the national elections of 2001 in which women's participation reached the minimum level of 30 per cent. UN وقد استبانت نتائج الإصلاح في الانتخابات الوطنية التي جرت في عام 2001 والتي وصل فيها تمثيل المرأة إلى الحد الأدنى البالغ 30 في المائة.
    The European Union has followed with great attention the political developments in Cambodia, especially the national elections on 26 July 1998. UN يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام كبير التطورات السياسية في كمبوديا، ولا سيما الانتخابات الوطنية التي أجريت في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    (c) Events in recipient countries (e.g., national elections) that were not conducive to timely programme implementation; UN )ج( اﻷحداث الجارية في البلدان المتلقية )مثل الانتخابات الوطنية( التي لم تكن مواتية لتنفيذ البرامج في الوقت المناسب؛
    :: United Nations Development Fund for Women. The involvement of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in voter registration in Liberia has helped to ensure the high levels of female voter engagement in national elections that brought Ellen Johnson-Sirleaf to power. UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: ساعدت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تسجيل الناخبين في ليبريا في تأمين المستويات العالية لمشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية التي أتت بإلين جونسون إلى الحكم.
    54. Additional assistance to the Sierra Leone police is particularly critical in view of the national elections to be held in 2007. UN 54 - وهناك حاجة ماسة على نحو خاص لتقديم مساعدة إضافية إلى شرطة سيراليون بالنظر إلى اقتراب موعد الانتخابات الوطنية التي ستجري في عام 2007.
    37. The State of Israel maintains a democratic, republican form of government through a system of national elections which are prescribed by law. UN 37- توجد في دولة إسرائيل حكومة ديمقراطية جمهورية الشكل وذلك من خلال نظام الانتخابات الوطنية التي نص عليها القانون.
    the national election in 2010 was free and fair and met national and international standards. UN وكانت الانتخابات الوطنية التي جرت عام 2010 حرة ونزيهة واستوفت المعايير الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more