"الانتخابات في البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • elections in Bosnia
        
    An important contribution of the OSCE to the Bosnian peace process will be its active participation in the organization and holding of elections in Bosnia next year. UN وسيكون أهم إسهام تقدمه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لعملية السلم البوسنية هو مشاركتها النشطة في تنظيم وعقد الانتخابات في البوسنة في العام المقبل.
    elections in Bosnia and Herzegovina were held almost a year ago. UN ولقد أُجريت الانتخابات في البوسنة والهرسك قبل عام تقريبا.
    The Ministers stressed the importance of holding the elections in Bosnia and Herzegovina within the deadline set in the peace agreement. UN وشدد الوزراء على أهمية إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك في الموعد المحدد في اتفاق السلام.
    Coordinator for International Monitoring on the elections in Bosnia and Herzegovina UN المراقبة الدولية بشأن الانتخابات في البوسنة والهرسك
    12. The over-the-horizon reserve force, comprising one Italian infantry battalion, reduced its readiness from 14 to 7 days mission ready in theatre until the end of the year to cover the elections in Bosnia and Herzegovina. UN 12 - وقامت القوة الاحتياطية التعبوية، التي تتألف من كتيبة مشاة إيطالية واحدة، بخفض استعدادها للعمل الميداني من 14 يوما إلى 7 أيام حتى نهاية العام من أجل تغطية الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, UN وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات،
    The medium-utility helicopter will provide regional air transport and logistical support to IPTF during the elections in Bosnia and Herzegovina, and the services of the fixed-wing aircraft will be used for the relocation of assets in the Mission area as well as to transport equipment to Brindisi or other destinations. UN وستوفر طائرة الهيلكوبتر المتوسطة خدمات النقل الجوي والدعم السوقي على المستوى الإقليمي لقوة الشرطة الدولية خلال الانتخابات في البوسنة والهرسك، وستستخدم الطائرة الثابتة الجناحين في نقل الأصول داخل منطقة البعثة وكذلك في نقل المعدات إلى برينديزي أو إلى مواقع أخرى.
    The number of civilian police will remain the same until 5 October 2002 -- the date fixed for elections in Bosnia and Herzegovina -- with its phase-out concluding by 1 February 2003. UN وسيبقى عدد أفراد الشرطة المدنية كما هو حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 - وهو الموعد المحدد لإجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك - وسوف تنتهي عملية الإنهاء التدريجي بحلول 1 شباط/فبراير 2003.
    Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, UN وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات،
    This conference is scheduled for 13 and 14 June at Rome, and will be of great importance in assessing the state of implementation as elections in Bosnia and Herzegovina approach. UN وتقرر عقد هذا المؤتمر في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه في روما، وسيكون على جانب عظيم من اﻷهمية من زاوية تقدير حالة التنفيذ مع اقتراب موعد إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    The Conference welcomes the offer from Sweden to host in January 1996 a preparatory meeting of the organizations and agencies involved in the supervision of the elections in Bosnia and Herzegovina. UN ويرحب المؤتمر بعرض السويد أن تستضيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اجتماعا تحضيريا للمنظمات والوكالات التي تقوم بدور في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    16. The Ministers welcomed the successful holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 12 and 13 September as another important step in implementation of the Peace Agreement and establishment of a united democratic, prosperous and multi-ethnic Bosnia and Herzegovina. UN ١٦ - ورحب الوزراء بنجاح إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك، يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر، بوصفه خطوة أخرى هامة في سبيل تنفيذ اتفاق السلام وإنشاء دولة متحدة، ديمقراطية تنعم بالرخاء ومتعددة اﻷعراق، في البوسنة والهرسك.
    4. The Special Rapporteur has been greatly concerned about the elections in Bosnia and Herzegovina, which have taken place or will take place pursuant to the General Framework Agreement on Peace in Bosnia and Herzegovina of November 1995 (the Dayton Agreement). UN ٤- ظلت المقررة الخاصة تشعر بقدر كبير من إنشغال البال إزاء الانتخابات في البوسنة والهرسك سواء تلك التي جرت أو التي ستجري عملاً بالاتفاق الاطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك المؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ )اتفاق دايتون(.
    24. On 4 October 2000, the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Wolfgang Petrisch, met with the President to discuss the role of the International Tribunal in the reconciliation process in the Balkans and the impact of the elections in Bosnia and Herzegovina on its activity. UN 24 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اجتمع الممثل السامي في البوسنة والهرسك، وولفغانغ بيتريتش، برئيس المحكمة لمناقشة دور المحكمة الدولية في عملية المصالحة في البلقان وتأثير الانتخابات في البوسنة والهرسك على أنشطتها.
    elections in Bosnia and Herzegovina cannot be either free, fair or democratic until a basic respect for human rights is established, until war criminals are sent for trial to the War Crimes Tribunal in The Hague, until refugees and displaced persons are guaranteed the right and opportunity to return and to vote in these elections, and until overall conditions are established consistent with a free and open society. UN ولا يمكن أن تكون الانتخابات في البوسنة والهرسك حرة أو عادلة أو ديمقراطية ما لم يكن هناك احترام أساسي لحقوق اﻹنسان، وما لم يحاكم مجرمو الحرب أمام محكمة جرائم الحرب في لاهاي، وما لم يكفل حق وفرصة اللاجئين والمشردين في العودة والتصويت في هذه الانتخابات، وما لم يتم توفير الظروف الكاملة بما يتماشى مع مجتمع حر ومنفتح.
    Following the conclusion of the Dayton/Paris Agreement, they were suspended by Security Council resolution 1022 (1995) of 22 November 1995 and lifted altogether by Security Council resolution 1074 (1996) of 1 October 1996, after the elections in Bosnia and Herzegovina. UN وعقب إبرام اتفاق دايتون/باريس، عُلقت هذه الجزاءات بموجب قرار مجلس الأمن 1022 (1995)، المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، ورفعت بكاملها بموجب قرار مجلس الأمن 1074 (1996)، المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996، بعد إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more