It was also recognized that international support for the electoral process was important to enable the elections to go ahead smoothly. | UN | وكان هناك أيضا تسليم في اللجنة بأن الدعم الدولي للعملية الانتخابية هام لتمكين الانتخابات من أن تمضي قُدما بسلاسة. |
The Union places great importance on the full participation of all political parties in the elections. | UN | ويولي الاتحاد أهمية كبيرة للمشاركة الكاملة في الانتخابات من جانب جميع اﻷحزاب السياسية. |
Article 115 guarantees the promotion of elections in order to encourage debate and the dissemination of proposals, with fair and impartial State support. | UN | وتكفل المادة 115 تشجيع الانتخابات من أجل تشجيع النقاش ونشر المقترحات، وذلك بدعم من الدولة دعماً يتسم بالإنصاف والنزاهة. |
Project management time was redirected to support the elections from an already existing project relating to governance and human rights. | UN | وقد أعيد توجيه مدة إدارة المشروع لدعم الانتخابات من مشروع موجود سلفا يرتبط بشؤون الحكم وحقوق اﻹنسان. |
TV1 will be following the election live from Borgen. | Open Subtitles | ستواصل القناة الاولى تغطية الانتخابات من مبنى البرلمان |
Logistical support, including 60 rotary-wing aircraft flight hours per election, for the movement of electoral materials to remote areas for the Technical Secretariat for Electoral Administration | UN | تقديم الدعم اللوجستي للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية إلى المناطق النائية بواسطة طائرات عمودية، بما يشمل 60 ساعة طيران |
As a result, the elections were postponed from November 1992 to 27 April 1993. | UN | وكان من نتائج ذلك أن تأجلت الانتخابات من شهر تشرين الثاني/نوفمبر سنة ١٩٩٢ حتى ٢٧ نيسان/أبريل سنة ١٩٩٣. |
In addition, the United Nations would send a technical mission to Guatemala to plan the observation of the elections by the international community. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن اﻷمم المتحدة سترسل بعثة تقنية إلى غواتيمالا لتخطط لمراقبة الانتخابات من قبل المجتمع الدولي. |
The Afghan people place high hopes on the elections for the security and development of their country. | UN | ويضع الشعب الأفغاني آمالا كبيرة على الانتخابات من أجل تحقيق الأمن والتنمية في بلده. |
Moreover, gender equality is guaranteed during the election process through the composition and work of the body responsible for holding the elections, in compliance with the regulations governing the elections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتحقق ضمان المساواة بين الجنسين أثناء عملية الانتخابات من خلال تشكيل وأعمال الهيئة المسؤولة عن تنظيم الانتخابات، امتثالاً للوائح التي تحكم الانتخابات. |
It will therefore be important for the United Nations to remain adequately engaged in Sierra Leone after the elections, in order to protect the gains achieved. | UN | ولهذا من الأهمية بمكان أن تظل الأمم المتحدة منخرطة بما فيه الكفاية في سيراليون بعد الانتخابات من أجل حماية المكاسب المحرزة. |
Now, priority must be given to the preparation of elections in order to grant the Democratic Republic of the Congo a new start on a solid basis and to consolidate its restored territorial integrity. | UN | والآن، يجب إعطاء الأولوية للتحضير لإجراء الانتخابات من أجل منح جمهورية الكونغو الديمقراطية بداية جديدة على أساس صلب وتوطيد سلامة أراضيها المستعادة. |
Member States should fund elections from national budgets and consider making voluntary contributions for electoral assistance. | UN | وينبغي أن تمول الدول الأعضاء الانتخابات من الميزانيات الوطنية، وأن تنظر في تقديم تبرعات لأغراض المساعدة الانتخابية. |
He contested the elections from Meerut and became an MP. | Open Subtitles | نافس في الانتخابات من ميروت وأصبح رئيس الوزراء |
the election Commission had been reformed in order to bring transparency to the electoral process. Reforms had also been undertaken to modernize the police department. | UN | وأضاف أنه تم إصلاح لجنة الانتخابات من أجل تحقيق شفافية العملية الانتخابية، كما تم القيام بإصلاحات لتحديث إدارة الشرطة. |
Allegations of electoral irregularities must be submitted through formal channels and acted on expeditiously. | UN | ويجب تقديم الادعاءات بارتكاب مخالفات لعملية الانتخابات من خلال القنوات الرسمية وأن يتخذ إجراء بشأنها دون إبطاء. |
Repeat elections were held in Anyama, Bettié and Doropo municipalities, as well as in the Tchologo region, on 21 July. | UN | وأجريت الانتخابات من جديد في بلديات أنياما وبيتيي ودوروبو، وكذلك في منطقة تشولوغو، في 21 تموز/يوليه. |
The Maoists indicated that they would take direct action to obstruct the election from moving forward if their demands were not met. | UN | وصرح الماويون بعزمهم على اتخاذ إجراءات مباشِرة لمنع الانتخابات من المضي قدما في حالة عدم تلبية مطالبهم. |
Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again. | Open Subtitles | عندما يحدث التعيين فسيكسر الجمود في المحكمة وسنعاود الانتخابات من جديد |
The Committee recalls that, in the past, members and alternate members were designated at the time of election by the General Assembly. | UN | وتذكر اللجنة أن الأعضاء والأعضاء المناوبين كانوا يعينون عند إجراء الانتخابات من قبل الجمعية العامة. |