"الانتخابية الأفغانية" - Translation from Arabic to English

    • Afghan electoral
        
    • Afghanistan's electoral
        
    This is highlighted through our support for women in the Afghan electoral process. UN ويتضح ذلك جليا من خلال دعمنا للمرأة في العملية الانتخابية الأفغانية.
    The performance of both the Afghan electoral institutions and the Afghan National Security Forces deserve our recognition. UN وأداء كل من المؤسسات الانتخابية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية يستحق تنويهنا به.
    The role of the United Nations will clearly be one of support for Afghan electoral institutions and capacity-building. UN ومن الواضح أن دور الأمم المتحدة سيتمثل في دعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية وبناء قدراتها.
    The bulk of the registration exercise, however, as well as capacity-building for the Afghan electoral authorities, will have to be funded through voluntary contributions. UN غير أن الجزء الرئيسي من عملية تسجيل وبناء القدرات السلطات الانتخابية الأفغانية سيتعين تمويله من التبرعات.
    Strengthening and improving Afghanistan's electoral process will be a key step forward in the country's democratization. UN وسيكون تعزيز وتحسين العملية الانتخابية الأفغانية خطوة أساسية نحو إحلال الديمقراطية في البلد.
    UNAMA also continues to closely coordinate its efforts with the ELECT II technical assistance project of the United Nations Development Programme (UNDP) to provide capacity-building to Afghan electoral institutions UN وتواصل البعثة أيضا التنسيق الوثيق بين جهودها وبين المرحلة الثانية من مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الانتخابية الأفغانية في بناء قدراتها
    Australia has provided extensive assistance in the past to support Afghan electoral institutions, civic education and election monitoring, and will continue to do so. UN وقد قدمت أستراليا مساعدات مكثفة في الماضي، لدعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية والتربية المدنية ومراقبة الانتخابات، وستواصل قيامها بذلك.
    It is also vital that the United Nations continue to promote the capacity of Afghan electoral institutions and the integrity of future electoral processes as the key to empowering democratic institutions. UN ومن الحيوي أيضا أن تستمر الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الأفغانية وسلامة العمليات الانتخابية القادمة، باعتبار ذلك مفتاح تمكين المؤسسات الديمقراطية.
    Afghan and international interlocutors have also emphasized the need to continue promoting the capacity of Afghan electoral institutions and the integrity of future electoral processes. UN وقد أكد المتحاورون الأفغان والدوليون أيضا ضرورة الاستمرار في تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية ونزاهة العمليات الانتخابية في المستقبل.
    The Interim Afghan electoral Commission, comprising six members, was established the same day and has been working, with the support of UNAMA and UNDP, on the registration exercise. UN وأنشئت في اليوم نفسه اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة التي تضم ستة أعضاء، وهي تعكف على العمل بدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على إنجاز عملية التسجيل.
    Options for increasing the role of non-United Nations Afghan electoral institutions to staff the registration process are currently being assessed by UNAMA and the Joint Electoral Management Body. UN وتعكف البعثة واللويا جيرغا الدستورية حاليا على تقييم خيارات لزيادة دور المؤسسات الانتخابية الأفغانية من غير الأمم المتحدة في توفير الموظفين لعملية تسجيل الناخبين.
    :: National and regional election plans, together with procedures, forms and training programmes, and an election public information and civic education programme developed and implemented in conjunction with the Interim Afghan electoral Commission UN :: وضع وتنفيذ خطط انتخابية وطنية وإقليمية، بالإضافة إلى الإجراءات والاستمارات وبرامج التدريب وبرنامج يتعلق بالانتخابات والإعلان والتربية المدنية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة
    This support has so far been effective, even with a reduced presence compared to the 2009 elections, because of the growing capacity of the Afghan electoral authorities. UN وكان لهذا الدعم فعاليته حتى الآن، حتى وإن كان أقل ظهورا مقارنة بانتخابات عام 2009، نتيجة لتزايد قدرات السلطات الانتخابية الأفغانية.
    It is too soon to pass final judgement, as the results will not be clear until the Afghan electoral institutions have finished counting the votes, verified the results and adjudicated complaints. UN ومن المبكر جداً إصدار حكم نهائي بشأنها، لأن النتائج لن تكون جاهزة إلى حين تنتهي المؤسسات الانتخابية الأفغانية من فرز الأصوات، والتحقق منها، والبت في الشكاوى.
    However, in the future, it will be important to meet the need for long-term electoral reform by strengthening the capacity of Afghan electoral institutions. UN ومع ذلك، من المهم في المستقبل تلبية الحاجة إلى إصلاح الانتخابات لأمد طويل عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية.
    The Unit will continue to ensure that preparations for all elections in the country are timely and to provide good offices to all Afghan electoral institutions and the Government of Afghanistan throughout such preparations. UN وستواصل الوحدة كفالة أن تُنفذ في الوقت المناسب الأعمال التحضيرية لجميع الانتخابات داخل البلد وأن تبذل المساعي الحميدة لصالح جميع المؤسسات الانتخابية الأفغانية والحكومة الأفغانية طوال الاضطلاع بهذه الأعمال التحضيرية.
    UNAMA is willing to play a role in supporting the electoral process by providing technical assistance, coordinating all international actors providing assistance and channelling international funds earmarked to support Afghan electoral institutions. UN والبعثة مستعدة للقيام بدور في دعم العملية الانتخابية عن طريق تقديم المساعدة التقنية والتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة الدولية التي تقدم المساعدة، وتوجيه الأموال الدولية المخصصة لدعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية.
    The Transitional Administration accordingly appointed a six-member Interim Afghan electoral Commission on 26 July 2003. UN وعليه، فقد قامت الإدارة الانتقالية في 26 تموز/يوليه 2003 بتعيين اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة المؤلفة من ستة أعضاء.
    More than 1 million votes were discounted in this election, reflecting how seriously the Afghan electoral institutions took the issue of fairness in these elections, and marking a courageous demonstration of our resolve to regulate and protect democracy. UN وقد أُعلن بطلان أكثر من مليون صوت في هذه الانتخابات، وهو ما يعبر عن مدى الجدية التي تنظر بها المؤسسات الانتخابية الأفغانية إلى مسألة نزاهة هذه الانتخابات، ويشكل تعبيرا شجاعا عن تصميمنا على تنظيم الديمقراطية وحمايتها.
    99. UNDP also worked with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the Interim Afghan electoral Commission in the Voter Registration Project and the Afghan Elections Project. UN 99 - كما عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة في مشروع تسجيل الناخبين ومشروع الانتخابات الأفغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more