"الانتخابي الخاص" - Translation from Arabic to English

    • special electoral
        
    A total of 10,788 voters were registered in the general electoral roll and 8,472 in the special electoral roll. UN وبلغ مجموع الناخبين المسجلين في السجل الانتخابي العام 788 10 ناخبا والمسجلين في السجل الانتخابي الخاص 472 8 ناخبا.
    About 30 per cent of people allegedly illegally registered in the special electoral roll were actually registered in the 1998 list. UN وكان نحو 30 في المائة ممن ادُّعي أنهم مسجلون بصورة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص مسجلين فعلا في قائمة عام 1998.
    In 2012, Calédonie ensemble had also identified about 5,000 Caledonians who were not in the special electoral roll. UN وفي عام 2012، حدّد حزب تجمّع كاليدونيا أيضا نحو 000 5 من مواطني كاليدونيا غير مسجلين في السجل الانتخابي الخاص.
    50. The mission was also informed that each voter had to request to be registered in the special electoral roll. UN ٥٠ - وأُبلغت البعثة أيضا بأنه تعيّن على كل ناخب أن يطلب تسجيله في السجل الانتخابي الخاص.
    Some voters included in the special electoral roll had never filed an application to be registered, while others were found to be simultaneously on both the special and the supplementary electoral roll. UN ولم يقدّم بعض الناخبين المدرجة أسماؤهم في السجل الانتخابي الخاص طلبًا للتسجيل، بينما وجد البعض الآخر أسماءهم في كل من السجل الانتخابي الخاص والقائمة التكميلية.
    As evidence of irregular inscriptions, the mission received a written and signed testimony of a voter who was on the special electoral roll without having submitted a request. UN وكدليل على عمليات الإدراج غير القانونية، تلقت البعثة شهادة مكتوبة وموقّعة من ناخب أُدرج اسمه في السجل الانتخابي الخاص من دون أن يقدّم طلبًا في هذا الصدد.
    In 2014, all requests to register Kanak voters in the special electoral roll were denied, in spite of appeals lodged pursuant to article L.5 of the electoral code. UN وعام 2014، رُفضت جميع طلبات تسجيل ناخبين كاناك في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من الطعون المقدمة عملاً بالمادة لام - 5 من قانون الانتخابات.
    70. In addition, the special administrative commissions had refused to respond to all requests to review the reported cases of illegally registered voters in the special electoral roll on the basis that sufficient proof had not been provided. UN ٧٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، رفضت اللجان الإدارية الخاصة الرد على جميع طلبات استعراض الحالات المبلغ عنها لناخبين مسجلين بطريقة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص على أساس عدم تقديم دليل كافٍ على ذلك.
    The discussions focused on each magistrate's role as president of a special administrative commission, the interpretation of the relevant provisions with regard to the restricted electoral roll and the availability of the necessary means and tools to carry out the revision of the special electoral roll. UN وتركّزت المناقشة على دور كل قاض كرئيس للجنة إدارية خاصة وتفسير الأحكام ذات الصلة فيما يتعلق بالسجل الانتخابي المحصور وتوافر الوسائل والأدوات الضرورية للقيام بمراجعة السجل الانتخابي الخاص.
    17. The annual revision of the special electoral roll is carried out between March and April, by the special administrative commissions, as established by article 189 of the Organic Law and the French electoral code. UN 17 - وتضطلع اللجان الإدارية الخاصة بالمراجعة السنوية للسجل الانتخابي الخاص في الفترة بين شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، حسبما هو محدد في المادة 189 من القانون الأساسي وفي قانون الانتخابات الفرنسي.
    51. In the municipality of Nouméa, the mission was informed that 42,234 voters had registered to be included in the special electoral roll and 13,276 in the supplementary roll, for a total of 55,510 voters. UN ٥١ - وفي بلدية نوميا، أُبلغت البعثة بتسجيل 234 42 ناخبا لإدراجهم في السجل الانتخابي الخاص و 276 13 في القائمة التكميلية، بما مجموعه 510 55 ناخبين.
    52. In the municipality of Kone, in North Province, it was brought to the attention of the mission that 3,779 voters had registered in the general electoral roll and that 30 were considered to be in the special electoral roll illegally. UN ٥٢ - وفي بلدية كونيه الواقعة في مقاطعة الشمال، أُبلغت البعثة بأن 779 3 ناخبا سجلوا أسماءهم في السجل الانتخابي العام وبأن وجود أسماء 30 ناخبا في السجل الانتخابي الخاص اعتبر غير قانوني.
    It was pointed out that the special electoral roll " should actually be special and the challenge was to get it right " . UN وأُشير إلى أن السجل الانتخابي الخاص " يجب أن يكون بالفعل خاصا وأن التحدي يكمن في تحقيق ذلك على الوجه الصحيح " .
    On 26 February 2014, the Prime Minister of France stated before the National Assembly that it was not necessary to be in the 1998 general electoral roll in order to be registered in the special electoral roll. UN وفي 26 شباط/فبراير 2014، صرّح رئيس الوزراء الفرنسي أمام الجمعية الوطنية أنه ليس من الضروري أن يكون الشخص مسجلا في السجل الانتخابي العام لعام 1998 لكي يُسجل في السجل الانتخابي الخاص.
    66. According to another speaker, electoral information efforts had begun after the FLNKS pointed out difficulties relating to Kanak registration on the special electoral roll, two or three years previously. UN ٦٦ - ووفقًا لمتحدث آخر، بدأت الجهود الإعلامية الانتخابية قبل سنتين أو ثلاث سنوات، بعد أن أشارت جبهة الكاناك إلى الصعوبات المتعلقة بتسجيل الكاناك في السجل الانتخابي الخاص.
    94. In any event, the revision of the special electoral roll for the provincial election had been held under the strict supervision of the Court of Cassation, the highest court in France. UN 94 - وعلى أية حال، فإن مراجعة السجل الانتخابي الخاص لانتخابات المقاطعات قد تمت تحت الإشراف الصارم لمحكمة النقض، وهي أعلى محكمة في فرنسا.
    A. Meetings with the High Commissioner 24. On 13 March 2014, the High Commissioner shared with the mission details of a meeting held in April 2013 among the institutional partners, the signatories to the Nouméa Accord and representatives of the main political parties, to discuss the conditions for the revision of the special electoral roll and the electoral roll for the consultation on accession to full sovereignty. UN 24 - في 13 آذار/مارس 2014، أطلع المفوض السامي البعثة على تفاصيل اجتماع عُقد في نيسان/أبريل 2013 بين الشركاء المؤسسيين والموقعين على اتفاق نوميا وممثلي الأحزاب السياسية الرئيسية لمناقشة شروط مراجعة السجل الانتخابي الخاص والسجل الانتخابي للمشاورة المتعلقة بالحصول على السيادة الكاملة.
    During consultations held in Paris in October 2013, Senator Pierre Frogier and FLNKS requested that the issue of the special electoral roll be included in the agenda of the Committee of Signatories, but the request was not granted. UN وخلال المشاورات التي أجريت في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2013، طلب عضو مجلس الشيوخ بيير فروجييه وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إدراج مسألة السجل الانتخابي الخاص في جدول أعمال لجنة الموقعين، ولكن هذا الطلب لم يُلبَّ.
    30. Furthermore, both the President of the Government and Mr. Frogier had proposed in February 2014 that an urgent meeting of the Committee of Signatories be held to address the issue of the special electoral roll, but had been informed that there was no time because of the forthcoming elections. UN 30 - وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الحكومة والسيد فروجييه اقترحا في شباط/ فبراير 2014 عقد اجتماع عاجل للجنة الموقعين من أجل معالجة مسألة السجل الانتخابي الخاص ولكنهما أُبلغا بأنْ لا وقتَ لذلك بسبب الانتخابات الوشيكة.
    G. Meetings with the provincial assemblies 45. The assembly of South Province informed the mission that at an extraordinary session held on 27 February, which pro-independence members had refused to attend, a solemn proclamation had been made in response to the FLNKS decision to demand that the names of 6,720 voters be stricken from the special electoral roll. UN ٤٥ - أبلغت جمعية مقاطعة الجنوب البعثةَ أنه تم، أثناء جلسة استثنائية انعقدت في 27 شباط/فبراير ورفض الأعضاء المؤيدون للاستقلال حضورَها، قطع وعد رسمي ردّا على قرار جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني المطالبة بشطب أسماء 720 6 ناخبا من السجل الانتخابي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more