The NPT must agree on specific steps to close any loopholes in the nuclear non-proliferation and security regimes. | UN | ويجب أن تتفق المعاهدة على خطوات محددة لسد أي ثغرات في نظم عدم الانتشار والأمن النوويين. |
Nothing in the Treaty should be interpreted in such a way as to compromise the exercise of this right, as long as non-proliferation and security norms are respected. | UN | وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن. |
The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
Nothing in the Treaty should be interpreted in such a way as to compromise the exercise of this right, as long as non-proliferation and security norms are respected. | UN | وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن. |
The host will need to perform a rigorous risk assessment considering proliferation and security concerns with respect to the overall potential gains in inspector confidence. | UN | وسيتعين على الجهة المضيفة القيام بتقييم صارم للمخاطر يدرس شواغل الانتشار والأمن فيما يخص المكاسب العامة المحتملة في مجال ثقة المفتشين. |
The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
Fifthly, it welcomes the initiatives towards disarmament, non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional and subregional levels. | UN | خامسا، يرحب بمبادرات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن التي اتخذتها بعض البلدان على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Recent non-proliferation and security challenges make it important and appropriate, however, that we revisit this subject. | UN | بيد أن التحديات الأخيرة المتعلقة بعدم الانتشار والأمن تجعل من المهم والمناسب أن نعيد التفكير في هذا الموضوع. |
Disarmament, non-proliferation and security are an integral part of this process. | UN | ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن كلها مسائل تشكل جزءاً أساسياً من هذه العملية. |
Those acts make the work of the United Nations for peace, disarmament, non-proliferation and security more important than ever. | UN | وتلك الأعمال تجعل عمل الأمم المتحدة من أجل السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security | UN | باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن |
B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security | UN | باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums for promoting dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
Promoting regional dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security | UN | بــــاء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن |
B. Promoting regional dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security | UN | باء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن |
B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security | UN | باء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن |
The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums to promote dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان الذين عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
I regret to report that, due to the prevailing situation in the region, I have not been in a position to make any progress on the implementation of this important mandate, which is of direct relevance to non-proliferation and security in the Middle East. | UN | ويؤسفني أن أبلغ بأنني لم أتمكن من إحراز أي تقدم بشأن تنفيذ هذه الولاية المهمة ذات الصلة المباشرة بعدم الانتشار والأمن في الشرق الأوسط. |
It welcomes initiatives towards disarmament, non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional and subregional levels and supports and encourages confidence-building measures. | UN | ويرحب بالمبادرات التي تهدف إلى نزع السلاح ومنع الانتشار والأمن التي أطلقتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ويشجع تدابير بناء الثقة. |
The host will need to perform a rigorous risk assessment considering proliferation and security concerns with respect to the overall potential gains in inspector confidence. | UN | وسيتعين على الجهة المضيفة القيام بتقييم صارم للمخاطر يدرس شواغل الانتشار والأمن فيما يخص المكاسب العامة المحتملة في مجال ثقة المفتشين. |
The proliferation and security challenges posed by the Democratic People's Republic of Korea and Iran and their nuclear activities are of paramount concern. | UN | وتحديات الانتشار والأمن التي تشكلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وأنشطتهما النووية تمثل شاغلا ذا أهمية قصوى. |