"الانتشار والأمن" - Translation from Arabic to English

    • non-proliferation and security
        
    • proliferation and security
        
    The NPT must agree on specific steps to close any loopholes in the nuclear non-proliferation and security regimes. UN ويجب أن تتفق المعاهدة على خطوات محددة لسد أي ثغرات في نظم عدم الانتشار والأمن النوويين.
    Nothing in the Treaty should be interpreted in such a way as to compromise the exercise of this right, as long as non-proliferation and security norms are respected. UN وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن.
    The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. UN وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن.
    Nothing in the Treaty should be interpreted in such a way as to compromise the exercise of this right, as long as non-proliferation and security norms are respected. UN وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن.
    The host will need to perform a rigorous risk assessment considering proliferation and security concerns with respect to the overall potential gains in inspector confidence. UN وسيتعين على الجهة المضيفة القيام بتقييم صارم للمخاطر يدرس شواغل الانتشار والأمن فيما يخص المكاسب العامة المحتملة في مجال ثقة المفتشين.
    The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. UN وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن.
    Fifthly, it welcomes the initiatives towards disarmament, non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional and subregional levels. UN خامسا، يرحب بمبادرات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن التي اتخذتها بعض البلدان على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Recent non-proliferation and security challenges make it important and appropriate, however, that we revisit this subject. UN بيد أن التحديات الأخيرة المتعلقة بعدم الانتشار والأمن تجعل من المهم والمناسب أن نعيد التفكير في هذا الموضوع.
    Disarmament, non-proliferation and security are an integral part of this process. UN ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن كلها مسائل تشكل جزءاً أساسياً من هذه العملية.
    Those acts make the work of the United Nations for peace, disarmament, non-proliferation and security more important than ever. UN وتلك الأعمال تجعل عمل الأمم المتحدة من أجل السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security UN باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security UN باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums for promoting dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. UN وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن.
    Promoting regional dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security UN بــــاء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    B. Promoting regional dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security UN باء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    B. Promoting dialogue and confidence in the areas of disarmament, non-proliferation and security UN باء - تعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    The two annual conferences held in Japan and the Republic of Korea continue to serve as important forums to promote dialogue and confidence-building in the areas of disarmament, non-proliferation and security. UN وما فتئ المؤتمران السنويان الذين عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن.
    I regret to report that, due to the prevailing situation in the region, I have not been in a position to make any progress on the implementation of this important mandate, which is of direct relevance to non-proliferation and security in the Middle East. UN ويؤسفني أن أبلغ بأنني لم أتمكن من إحراز أي تقدم بشأن تنفيذ هذه الولاية المهمة ذات الصلة المباشرة بعدم الانتشار والأمن في الشرق الأوسط.
    It welcomes initiatives towards disarmament, non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional and subregional levels and supports and encourages confidence-building measures. UN ويرحب بالمبادرات التي تهدف إلى نزع السلاح ومنع الانتشار والأمن التي أطلقتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ويشجع تدابير بناء الثقة.
    The host will need to perform a rigorous risk assessment considering proliferation and security concerns with respect to the overall potential gains in inspector confidence. UN وسيتعين على الجهة المضيفة القيام بتقييم صارم للمخاطر يدرس شواغل الانتشار والأمن فيما يخص المكاسب العامة المحتملة في مجال ثقة المفتشين.
    The proliferation and security challenges posed by the Democratic People's Republic of Korea and Iran and their nuclear activities are of paramount concern. UN وتحديات الانتشار والأمن التي تشكلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وأنشطتهما النووية تمثل شاغلا ذا أهمية قصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more