"الانتصارات" - Translation from Arabic to English

    • victories
        
    • triumphs
        
    • victory
        
    • winning
        
    • triumph
        
    There may be occasional victories on the battlefields but these would not last without the support of the people. UN ويمكن أن تحدث انتصارات عارضة في أرض المعركة، ولكن هذه الانتصارات لن تدوم دون دعم من الشعب.
    Petty victories are important to you, aren't they, Vera. Open Subtitles الانتصارات التافة مهمة لك, اليس كذلك فيرا ؟
    Fourth milestone: the triumph of shared victories UN العلامة الإرشادية الرابعة: ظفر الانتصارات المشتركة
    Recent history has witnessed a series of triumphs that humanity can justly be proud of. UN لقد شهد التاريخ الحديث سلسلة من الانتصارات يحق للإنسانية أن تفخر بها.
    Africa is as dispassionate about great victory as it is about loss. Open Subtitles افريقيا حيادية تجاه الانتصارات العظيمة كما هو الحال معها تجاه الخسارة.
    I can therefore state that the hardest and most hotly contested negotiations are still infinitely preferable to the easiest of military victories. UN ومن ثــم استطيع أن أقول إن أصعب المفاوضات وأقساها، أفضل، بالرغم من ذلك، من أسهل الانتصارات العسكرية.
    We firmly believe that political conflicts cannot be resolved through military force or military victories. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه لا يمكن حل الصراعات السياسية من خلال القوة العسكرية أو الانتصارات العسكرية.
    During this half century, our free nations have won the greatest victories in the fields of national liberation and political independence. UN وخلال نصف القرن هذا، حققت أممنا الحرة أعظم الانتصارات في ميادين التحرير الوطني والاستقلال السياسي.
    victories aren't free, and this one's cost us more than I'd like, but home is home again. Open Subtitles الانتصارات ليست حرة، وهذا يكلفنا أكثر مما أود، ولكن المنزل هو المنزل مرة أخرى.
    And one of humanity's greatest victories was won in the ceaseless battle against time. Open Subtitles وأحد أهم الانتصارات للبشرية، الانتصار في تلك المعركة ضد الوقت
    You're right, Sir. Series of victories have boosted the morale of our men. Open Subtitles أنت على حق سيدي سلسلة من الانتصارات قد رفعت من معنويات الجنود
    All victories that would not have been possible without the intelligence that we supplied. Open Subtitles كل الانتصارات التي لم تكن ممكنة بدون المعلومات التي قدمناها
    So why don't we just celebrate those victories here, among us. Open Subtitles فلماذا لا نحتفل فقط تلك الانتصارات هنا، بيننا.
    And if I'm going to be defined, it's going to be by my victories and my losses. Open Subtitles وإذا أنا ذاهب إلى تعريف، هو ذاهب ليكون الى جانب بلدي الانتصارات وخسائري.
    Time will pass, and victories will come again. Open Subtitles سيمضي الوقت، وسوف تعود الانتصارات من جديد
    To win any battle, you've got to have the right strategy and resources, because victories don't come by accident. Open Subtitles كيما تنتصر بأيّة معركة، يتعيّن أن تحوز الموارد والاستراتيجيّة المناسبة، إذ أن الانتصارات لا تأتي من قَبِيل الصُّدَف.
    But since then, I've had victories and I've had losses. Open Subtitles لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم
    After all, as members of the global family, we share triumphs and tragedies, hopes and setbacks; and our interests are mutually interdependent. UN فنحن قبل كل شيء، وبصفتنا أعضاء في الأسرة العالمية، نشاطر الانتصارات والمآسي والآمال والنكسات؛ كما أن مصالحنا مترابطة بشكل متبادل.
    triumphs and celebrations will be followed by failures and gloom. UN وستعقب الانتصارات والاحتفالات الإخفاقات والكآبة.
    The political and economic reintegration of South Africa into the rest of Africa is one of the biggest triumphs for Africa for many years. UN إن اندماج جنوب افريقيا من جديد، سياسيا واقتصاديا، في بقية افريقيا يعتبر من أعظم الانتصارات التي حققتها افريقيا على مدى عدة سنوات.
    Press a victory too hard and you invite defeat. Open Subtitles الكثير من الانتصارات ستؤدي إلى الفشل فقط
    A hot thoroughbred with a winning streak herself. Open Subtitles المدربة جيداً والتي لتمتع بسجل حافل في الانتصارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more