"الانتفاع المنصف" - Translation from Arabic to English

    • equitable utilization
        
    • equitable use
        
    • equitable and
        
    • of equitable
        
    When a conflict arises between different kinds of utilization, it should be resolved in accordance with the principle of equitable utilization. UN وعندما ينشأ تنازع فيما بين مختلف أنواع الانتفاع، ينبغي تسويته وفقاً لمبدأ الانتفاع المنصف.
    It also supported giving special regard to vital human needs in determining what constituted equitable utilization. UN وهو يؤيد أيضاً إيلاء اعتبار خاص إلى الاحتياجات الإنسانية الحيوية لدى تحديد ما يشكل الانتفاع المنصف.
    20. Both the principles of " equitable utilization " and " reasonable utilization " have been incorporated into draft article 5. UN 20 - وقد أُدمج مبدأ " الانتفاع المنصف " ومبدأ " الانتفاع المعقول " كلاهما في مشروع المادة 5.
    In determining what is a reasonable and equitable use, all relevant factors are to be considered together and a conclusion reached on the basis of the whole. UN وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يجب النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل.
    (ii) Article 13 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Determining an equitable and reasonable use: UN ' 2` المادة 13 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، تحديد الانتفاع المنصف والمعقول:
    The principle of equitable and reasonable utilization applied to all aquifers. UN وينطبق مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول على جميع طبقات المياه الجوفية.
    The Special Rapporteur wished to make equitable utilization the determining criterion. When using an international watercourse in an equitable and reasonable manner, States would be exempt from the obligation not to cause significant harm to other watercourse States, except in cases of pollution. UN وقال إن المقرر الخاص يود أن يجعل من الانتفاع المنصف معيارا محددا وإن الدول لدى انتفاعها بالمجرى المائي الدولي بطريقة منصفة ومعقولة، فإنها لا تكون خاضعة لالتزام عدم تسبيب ضرر ملموس لدول المجرى المائي اﻷخرى، ما عدا حالة التلوث.
    The draft articles required States to apply the principle of equitable utilization in their use of international watercourses. UN ٩٠ - واستطرد قائلا إن مشاريع المواد تقضي بأن تطبق الدول مبدأ الانتفاع المنصف في استخدامها للمجاري المائية الدولية.
    However, the expression " when the need arises " inserted in paragraph 2 of article 6 should be deleted, as it might render the application of the rule of equitable utilization nugatory. UN وإن كانت عبارة " عند ظهور الحاجة " الواردة في الفقرة ٢ من المادة ٦ يجب أن تحذف ﻷنها تحد من قوة قاعدة الانتفاع المنصف.
    He praised the restricted, non-exhaustive terms in which it had been possible to define the natural, historical, social and economic factors to be taken into account to ensure the equitable utilization of watercourses. UN إن الجهد الذي بذل لتحديد العوامل الطبيعية والتاريخية والاجتماعية الاقتصادية الواجب أخذها في الاعتبار لضمان الانتفاع المنصف بالمجرى المائي يعد جهدا مشكورا.
    In that connection, he stressed that equitable utilization did not mean equal utilization and further remarked that the criterion of reasonable utilization should contribute to achieving a balance between the needs and interests of the various watercourse States. UN وأكد في هذا الصدد على أن الانتفاع المنصف لا يعني الانتفاع بالتساوي، كما لاحظ أنه ينبغي أن يساعد معيار الانتفاع المعقول على تحقيق توازن بين احتياجات مختلف دول المجرى المائي ومصالحها.
    76. The principle of equitable utilization was considered as meriting inclusion in the draft articles. UN 76 - ارتئي أن مبدأ الانتفاع المنصف جدير بأن يدرج في مشاريع المواد.
    The standards of equitable utilization that appeared in article 6 could not cancel or replace other standards established under international customary law. UN أما معايير الانتفاع المنصف التي ورد ذكرها في المادة ٦ فلا يمكن أن تلغي المعايير اﻷخرى الراسخة في القانون العرفي الدولي أو تحل محلها.
    As those users could complain under article 7, the existing activities would carry the day, and there would be no new deal in favour of the new user on the basis of the principle of equitable utilization. UN وبوسع هؤلاء التضرر على أساس المادة ٧ من المشروع؛ ولكن في حالة تمييز اﻷنشطة القائمة لن يجد المنتفع الجديد أي إمكانية ﻹعادة توزيع اﻷمور على أساس مبدأ الانتفاع المنصف.
    Nevertheless, despite its shortcomings, article 7 should not be deleted, since article 5 alone did not contain adequate safeguards to ensure equitable utilization and did not give adequate protection to downstream countries. UN ومع ذلك لا ينبغي حذف المادة ٧، رغم ما فيها من نواقص، ﻷن المادة ٥ وحدها لا تحتوي على ضمانات كافية لكفالة الانتفاع المنصف ولا تعطي حماية كافية للبلدان الواقعة في أسفل المجرى المائي.
    41. The Special Rapporteur viewed the principle of equitable utilization in paragraph 1 as viable only in the context of a shared resource. UN 41- واعتبر المقرر الخاص أن مبدأ الانتفاع المنصف المنصوص عليه في الفقرة 1 يسري فقط في سياق الموارد المشتركة.
    Article 5, paragraph 1 equitable utilization UN ثامنا - الفقرة 1 من المادة 5 الانتفاع المنصف
    VIII. Article 5, paragraph 1: equitable utilization UN ثامنا - الفقرة 1 من المادة 5: الانتفاع المنصف
    In determining what is reasonable and equitable utilization, all relevant factors are to be considered together and conclusion reached on the basis of the whole. UN وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يتعين النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل.
    In determining what is a reasonable and equitable use, all relevant factors are to be considered together and a conclusion reached on the basis of the whole. UN وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يجب النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل.
    Nor did it mention the need to follow the equitable use and adequate protection standard of articles 5 to 8 during those consultations. UN و لا تذكر كثيرا ضرورة احترام معيار الانتفاع المنصف والحماية الكافية المنصوص عليهما فـــي المادتين ٥ الى ٨ في أثناء هذه المشاورات.
    The principle of equitable and reasonable utilization embodied in draft article 4, taken with draft article 5, was decisive for the law related to international water resources. UN ويشكل مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول، المنصوص عليه في مشروع المادة 4، وكذلك في مشروع المادة 5، عنصرا حاسما في القانون المتعلق بالموارد المائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more