Provisional, transitional or intermediate treaties should not be considered within the scope of the topic unless they were provisionally applied. | UN | وينبغي ألا يُنظر في المعاهدات المؤقتة أو الانتقالية أو الوسيطة في نطاق الموضوع ما لم تطبق بصفة مؤقتة. |
Today, transitional or hybrid systems are increasingly being used. | UN | ويزداد الإقبال حالياً على استخدام النُظم الانتقالية أو الهجينة. |
79. The independent expert draws attention to the importance of focusing on transitional or post-conflict justice. | UN | 79 - يلفت الخبير المستقل الانتباه إلى أهمية التركيز على العدالة الانتقالية أو في ما بعد الصراع. |
We believe that the cause of peace in Liberia will be served if Charles Taylor stays away, or is kept away, from Liberia during the transition or early stages of nation-rebuilding in that country following the elections. | UN | وإننا نعتقد بأن قضية السلام ستُخدم إذا بقي تشارلز تيلر بعيدا، أو إذا أبقي بعيدا، عن ليبريا أثناء المرحلة الانتقالية أو المراحل المبكرة من إعادة بناء الأمة في ذلك البلد في أعقاب الانتخابات. |
They reiterated their warning to all individuals, whether civilian or military, who interfere with the transition or the functioning of the military chain of command, under the control of the civilian authorities, to desist from doing so. | UN | وكرروا تنبيه جميع الأفراد، المدني منهم والعسكري، الذين يتدخلون في العملية الانتقالية أو في أسلوب عمل التسلسل القيادي العسكري، وهي أمور خاضعة لسيطرة السلطات المدنية، إلى وجوب الكفّ عن ذلك. |
106. The Government and the international community should work together to develop a comprehensive policy for transitional or post-conflict justice. | UN | 106 - ينبغي أن تعمل الحكومة والمجتمع الدولي جنبا إلى جنب لوضع سياسة شاملة للعدالة الانتقالية أو في ما بعد الصراع. |
VI. transitional or POSTCONFLICT JUSTICE 39 41 15 | UN | سادساً - العدالة الانتقالية أو الخاصة بمرحلة ما بعد النـزاع 39-41 17 |
K. transitional or postconflict justice 78 82 21 | UN | كاف - العدالة الانتقالية أو الخاصة بمرحلة ما بعد النـزاع 78-82 24 |
K. transitional or post-conflict justice | UN | كاف - العدالة الانتقالية أو الخاصة بمرحلة ما بعد النـزاع |
The Fund provides for a more sustained engagement in support of countries emerging from conflict and will support peacebuilding activities that directly contribute to post-conflict stabilization and strengthen the capacity of Governments, national/local institutions and transitional or other relevant authorities. | UN | وتنص اختصاصات الصندوق على مزيد من المشاركة المستمرة في دعم البلدان الخارجة من نزاعات وبناء السلام ودعم الأنشطة التي تسهم بصورة مباشرة في الجهود المبذولة بعد انتهاء النزاعات لتحقيق الاستقرار وتعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات الوطنية والمحلية والسلطات الانتقالية أو غيرها من السلطات المختصة. |
It supports peacebuilding activities that directly contribute to post-conflict stabilization and strengthen the capacity of Governments, national and local institutions and transitional or other relevant authorities, and particularly in areas for which no other funding mechanism is available. | UN | فهو يدعم أنشطة بناء السلام التي تسهم إسهاما مباشرا في ترسيخ الاستقرار بعد انتهاء النزاع ويعزز قدرة الحكومات والمؤسسات الوطنية والمحلية والسلطات الانتقالية أو غيرها من السلطات المعنية، ولا سيما في المجالات التي لا تتوافر لها آليات أخرى للتمويل. |
The Police Commissioner of UNMISS, Fred Yiga, emphasized that the performance of United Nations police was critical for the success of peacekeeping missions, with the police being the bridge between transitional or new Governments and civilians. | UN | وشدد فريد ييغا، مفوض شرطة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، على أن أداء شرطة الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية لنجاح بعثات حفظ السلام، فالشرطة تمثل حلقة الوصل بين الحكومات الانتقالية أو الجديدة وبين المدنيين. |
The Fund supports post-conflict peacebuilding activities which contribute directly to post-conflict stabilization and strengthen the capacity of Governments, national/local institutions and transitional or other relevant authorities. | UN | ويدعم هذا الصندوق أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع التي تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الاستقرار بعد انتهاء النزاع وتعزيز قدرة الحكومات والمؤسسات الوطنية والمحلية والسلطات الانتقالية أو غيرها من السلطات ذات الصلة. |
80. The independent expert understands that it is important for Afghanistan to develop a transitional or post-conflict justice strategy that is context specific and appropriate to the needs of Afghans, in particular the millions of direct and indirect victims of political violence. | UN | 80 - ويرى الخبير المستقل أنه يتعين على أفغانستان وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية أو لما بعد الصراع تُعنى بقضايا محددة ومناسبة لاحتياجات الأفغان، ولا سيما الملايين من ضحايا العنف السياسي المباشرين وغير المباشرين. |
Concrete recommendations are included in the report. They concern the problems of security, warlords and local commanders, the rule of law, detention facilities and due process, the situation of women and children, land disputes and housing, transitional or post-conflict justice, the strengthening of civil society, and the actions of the Coalition Forces and the International Security Assistance Force. | UN | ويشمل هذا التقرير توصيات محددة، وتتعلق هذه التوصيات بمشاكل الأمن، وجنرالات الحرب والقادة المحليين، وسيادة القانون، ومرافق الاحتجاز والإجراءات القانونية الواجبة، ووضع المرأة والأطفال، والنزاعات على الأراضي والمساكن، والعدالة في المرحلة الانتقالية أو في ما بعد انتهاء الصراع، وتعزيز المجتمع المدني، وأعمال قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
For example, the Peacebuilding Fund is tasked to " support peacebuilding activities that directly contribute to post-conflict stabilization and strengthen the capacity of Governments, national/local institutions and transitional or other relevant authorities " . | UN | وعلى سبيل المثال، فإن صندوق بناء السلام مكلّف بــ " دعم أنشطة بناء السلام التي تسهم بصورة مباشرة في الجهود المبذولة بعد انتهاء النزاعات لتحقيق الاستقرار وتعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات الوطنية والمحلية والسلطات الانتقالية أو غيرها من السلطات المختصة " (). |
(ii) Encouraging Member States to commit resources for the provision of assistance to developing countries and to countries with economies in transition or in post-conflict situations in applying standards and norms and introducing criminal justice reform; | UN | `2` تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص موارد لمساعدة البلدان النامية، وكذلك البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أو الخارجة من صراعات، على تطبيق المعايير والقواعد وإصلاح نظم العدالة الجنائية؛ |
Their utilization in the context of technical assistance projects and activities is fundamental in establishing the basis for good governance, institution-building and protection of human rights, in particular for countries with economies in transition or countries emerging from conflict. | UN | ويعد استخدامها في سياق مشاريع وأنشطة المساعدة التقنية شرطا أساسيا لإنشاء أساس لسداد الحكم وبناء المؤسسات وحماية حقوق الإنسان، خصوصا للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أو البلدان الخارجة من صراع. |
Council warns, once again, all individuals, military or civilian, who interfere in the conduct of the transition or the functioning of the chain of the military command under the civilian control, and who would be involved in violation of human rights; | UN | ويحذر المجلس مجددا جميع الأفراد، العسكريين منهم والمدنيين، الذين يتدخلون في إدارة المرحلة الانتقالية أو في سير إجراءات تسلسل القيادة العسكرية الخاضعة للسلطة المدنية، والذين قد يتورطون في انتهاكات لحقوق الإنسان؛ |
Assistance provided to countries with economies in transition or those engaged in post-conflict rebuilding included the provision of expertise in the areas of civil police, legal drafting, penal reform, the provision of training to the judiciary, prosecution, police and prison staff, and the funding of various projects in these and other areas relating to good governance and human rights. | UN | وكانت المساعدة المُقدمة إلى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أو البلدان المنهمكة في عملية إعادة البناء بعد النـزاع قد تضمنت توفير الخبرة في مجالات الشرطة المدنية والصياغة القانونية وإصلاح قوانين العقوبات وتوفير التدريب للعاملين في الجهاز القضائي والادعاء العام والشرطة والسجون وتمويل مشاريع مختلفة في هذه المجالات وغيرها من المجالات المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان. |
6. UN-Women is no longer in its transition or establishment phase. The Entity has successfully integrated the mandates of its four constituent entities. It has strengthened its structures and staff capacities, including through staff alignment to ensure effective delivery. | UN | 6 - تجاوزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مرحلتها الانتقالية أو مرحلة التأسيس، وجمعت بنجاح ولايات الكيانات الأربعة المكونة لها وعززت هياكلها وقدرات موظفيها بوسائل منها المواءمة بين المهام والموظفين لضمان التنفيذ الفعال. |