"الانتهاء في" - Translation from Arabic to English

    • completed in
        
    • completion in
        
    • finalized in
        
    • completed by
        
    • completion at
        
    • end in
        
    • finalize in
        
    • finish in
        
    • to complete in
        
    • end up in
        
    • completion by the
        
    • be completed
        
    A full and comprehensive assessment is expected to be completed in 2013. UN ويتوقع الانتهاء في عام 2013 من إنجاز تقييم كامل وشامل.
    A cattle vaccination campaign will be completed in the coming months. UN وسيجري الانتهاء في الأشهر المقبلة من حملة تطعيم الماشية.
    A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. UN وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي.
    The National Guard stated that this construction was linked to, and in compensation for, their de-mining programme, which was nearing completion in one of the minefields linking the two positions. UN وقد ذكر الحرس الوطني أن هذه الإنشاءات ترتبط ببرنامجه لإزالة الألغام وتعد تعويضا عنه حيث أن العملية توشك على الانتهاء في أحد حقول الألغام التي تربط الموقعين.
    All necessary documentation for other meetings organized by the Office were finalized in a timely manner. UN وتم الانتهاء في المواعيد المحددة من وضع الصيغ النهائية لجميع الوثائق الأخرى اللازمة للمكتب.
    Furthermore, he hoped that the revision of the 1994 Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services could be completed by 2008. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن أمله في الانتهاء في 2008 من تنقيح القانون النموذجي لسنة 1994 بشأن اشتراء البضائع والإنشاءات والخدمات.
    It was argued that the completion, at the Commission’s last session, of the first reading of the draft articles on prevention was evidence of the wisdom of that approach. UN وذكر أن الانتهاء في الدورة اﻷخيرة للجنة من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد بشأن المنع دليل على الحكمة في اتباع ذلك النهج.
    It is anticipated that the work on the guidelines will be completed in mid-2007. UN ويُنتظر الانتهاء في منتصف عام 2007من الأعمال المتعلقة وضع المبادئ التوجيهية.
    For example, in 2003, in Mangistau Oblast, the installation of gas service is completed in four rural population centres. UN ففي عام 2003 على سبيل المثال، تم الانتهاء في إقليم مانغيستو من إدخال خدمة الغاز في أربعة من المراكز السكانية الريفية.
    83. It is expected that the formation of female teams for the investigations will be completed in September. UN ٨٣ - ومن المتوقع الانتهاء في أيلول/سبتمبر من تشكيل أفرقة نسائية ﻹجراء التحقيقات.
    Mentoring on the recordkeeping system will begin in July 2015 after an assessment of the system with the Judiciary is completed in March 2015. UN ويبدأ توفير التوجيه بشأن نظام حفظ السجلات في تموز/يوليه 2015، بعد الانتهاء في آذار/مارس 2015 من تقييم النظام بالاشتراك مع السلطة القضائية.
    Claim intake activities have been completed in five out of nine affected governorates -- Tubas, Jenin, Tulkarem, Qalqiliya, Salfit -- nearly completed in Ramallah and ongoing in Hebron. UN وأنجزت أنشطة تلقي المطالبات في خمس من أصل تسع محافظات متضررة، هي طوباس وجنين وطولكرم وقلقيلية وسلفيت، وتوشك على الانتهاء في رام الله، وتتواصل في الخليل.
    In this manner, activities that may then remain unfinished could be brought to completion in 1999. UN وبذلك، يمكن الانتهاء في عام ٩٩٩١ من إنجاز اﻷنشطة التي تظل غير منجزة في ذلك الحين.
    Liberalization of government-owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. UN وقد أوشكت عملية تحرير المشاريع أو الأصول المملوكة للدولة على الانتهاء في جامايكا.
    The mine-clearing activity was nearing completion in the minefield connecting the two positions. UN ويوشك نشاط التطهير الذي يقوم به الحرس الوطني على الانتهاء في حقل الألغام الذي يصل بين هذين الموقعين.
    Most of the means tests could not be finalized in a timely manner. UN لم يتسن الانتهاء في الوقت المناسب من معظم اختبارات فحص القدرة المالية.
    A globally agreed framework is expected to be finalized in 2007. UN ويتوقع الانتهاء في سنة 2007 من وضع إطار للمبادئ والسمات والمؤشرات يحظى بموافقة عالمية.
    Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي.
    Another screening unit for women is nearing completion at the Maulawa Correctional Centre. UN وشارف العمل على الانتهاء في وحدة اختبار أخرى خاصة بالنساء في مركز ماولاو الإصلاحي.
    This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. UN ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة.
    1. Invites Governments and relevant organizations to finalize in 2010 their deliberations on possible mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن الآليات الممكنة لتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    I think that with more than 60 members we ought perhaps to speak less if we want to finish in time. UN وفي اعتقادي أنه ربما ينبغي لنا، وقد زاد عددنا على ٠٦ عضواً، أن نتحدث بصورة أقل إذا أردنا الانتهاء في الوقت المناسب.
    I have brought to the attention of Member States in my letter of 17 March to the President of the General Assembly (A/51/829) the immediate management and organizational measures I was taking and at the same time expressed my intention to complete in July, for submission to the General Assembly, a complete review of the overall reform process. UN وقد عرضت على الدول اﻷعضاء في رسالتي المؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة )A/51/829(، التدابير اﻹدارية والتنظيمية الفورية التي اتخذتها؛ كما أعربت، في الوقت نفسه، عن اعتزامي الانتهاء في تموز/يوليه من إعداد استعراض كامل لعملية اﻹصلاح الشامل، وذلك لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    How do I find this guy, threaten him, but not end up in prison? Open Subtitles كيف يمكنني العثور على هذا الرجل وتهديده ولكن بدون الانتهاء في السجن؟
    (iii) To facilitate the earliest possible completion by the leading nationally-owned manufacturer of MDIs in Bangladesh of the manufacturing facilities for non-CFC MDIs currently under implementation; UN ' 3` تيسير الانتهاء في أقرب وقت ممكن من مرافق تصنيع أجهزة الاستنشاق الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية الجاري تنفيذها حالياً من جانب جهات التصنيع الرائدة المملوكة ملكية وطنية لدى بنغلاديش؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more