gross violation of women's human rights is now a very common phenomenon. | UN | لقد أصبح الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان للمرأة ظاهرة شائعة جدا في الوقت الراهن. |
Such a gross violation of article 9 can never be justified. | UN | وليس هناك ما يمكن أن يبرر قط مثل هذا الانتهاك الجسيم للمادة 9. |
Such gross violation of article 9 can never be justified. | UN | وليس هناك ما يمكن أن يبرر قط مثل هذا الانتهاك الجسيم للمادة 9. |
The authors have not however explained why they would face a real risk of a serious violation of article 9 of the Covenant. | UN | غير أن صاحبي البلاغ لم يوضحا سبب تعرضهما الفعلي لخطر الانتهاك الجسيم للمادة 9 من العهد. |
The Japanese government has never acknowledged its legal responsibility for this grave violation of human rights. | UN | ولم تعترف حكومة اليابان قط بمسؤوليتها القانونية عن هذا الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان. |
7. Incidents of serious violations of human rights continued during the reporting period. | UN | 7 - واستمرت حوادث الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Member States also have recognized that such a gross violation of the Charter of the United Nations and of international law cannot go unanswered. | UN | كما أدركت الدول اﻷعضاء أيضا أن مثل هذا الانتهاك الجسيم لميثاق اﻷمم المتحدة وللقانون الدولي لا يمكن أن يمر دون رد. |
He was then forced to do it, presented with threats of dismissal under the < < gross violation of labor discipline > > article. | UN | برودياكوف رفض الانصياع لذلك. فأُجبر لاحقا على تقديم الاستقالة بعد تعرضه للتهديد بالطرد بموجب المادة المتعلقة بـ ' ' الانتهاك الجسيم للانضباط في العمل``. |
190. A new offence - gross violation of integrity - has been introduced. | UN | 190- وأدخلت جريمة جديدة، ألا وهي الانتهاك الجسيم لسلامة الشخص. |
We call on Africa, and on the whole international community, to condemn this gross violation by the Council of the Charter of the United Nations and of international law, and the hypocrisy which is partly responsible for where we are today. | UN | وإننا ندعو أفريقيا، والمجتمع الدولي بكامله، إلى إدانة هذا الانتهاك الجسيم من جانب مجلس الأمن لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وإلى التنديد بالنفاق الذي تسبب جزئيا فيما نحن فيه اليوم. |
Following consultations, a presidential press statement was issues expressing the serious concerns of the members of the Council over the RUF acts as well as gross violation of humanitarian law and human rights (see below). | UN | وفي أعقاب المشاورات، صدر بيان صحفي رئاسي، يعرب عن قلق أعضاء المجلس الشديد من الأعمال التي تقوم بها الجبهة الثورية المتحدة فضلا عن الانتهاك الجسيم للقانون الإنساني ولحقوق الإنسان. |
How is it possible that, notwithstanding our ability to prevent that gross violation of human rights, we still have not managed to tackle the problem or mobilize the necessary funds for that purpose. | UN | كيف يصبح ممكنا، على الرغم من قدرتنا على منع ذلك الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان، ألا نستطيع حتى الآن معالجة المشكلة أو تعبئة الأموال اللازمة من أجل ذلك الغرض. |
- Denounce Ethiopia's gross violation of the basic human rights of the Eritrean people under its jurisdiction and to call emphatically for the immediate cessation of its hostile and unlawful acts; | UN | إدانة الانتهاك الجسيم من جانب إثيوبيا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب اﻹرتري الواقع تحت ولايتها والدعوة الفعالة إلى الوقف الفوري لﻷعمال الحربية وغير المشروعة؛ |
The report describes the gross violation of human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living in Ethiopia by the regime in Addis Ababa. | UN | ويصف التقرير الانتهاك الجسيم من قِبَل النظام في أديس أبابا لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين يقيمون في إثيوبيا. |
This can amount to grave violations of the rights of the child, as well as a serious violation of freedom of religion or belief of the parents. | UN | وهذا يمكن أن يرقى إلى حد الانتهاك الجسيم لحقوق الطفل، فضلاً عن الانتهاك الخطير لحرية الدين أو المعتقد المقررة للوالدين. |
11. For the purposes of this article, a serious violation means: | UN | ١١ - ﻷغراض هذه المادة، يعني الانتهاك الجسيم ما يلي: |
It regulates matters related to fraudulent adoption, which it classifies as trafficking in persons and a grave violation of children's human rights. | UN | وينظم هذا القانون التبني الاحتيالي الذي يعتبره اتجارا بالأشخاص، وشكلا من أشكال الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان للأطفال والطفلات. |
UNCT reported that ILO had been continuing to consider the situation of serious violations of trade union and labour rights brought about through the issuance of several decrees. | UN | 45- وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن منظمة العمل الدولية تواصل النظر في حالات الانتهاك الجسيم للحقوق النقابية وحقوق العمل وذلك بإصدار عدة مراسيم(119). |
The Nordic countries agree with that assessment in particular if it is generally accepted that the phrase contained in article 45, on satisfaction, “in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement”, also covers punitive or exemplary damages. | UN | وتتفق بلدان الشمال اﻷوروبي مع ذلك التقييم لا سيما إذا كان من المقبول عموما أن عبارة " في حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الدولة المضرورة، التعويض المعبﱢر عن جسامة الانتهاك " الواردة في المادة ٤٥، تشمل التعويضات الجزائية أو التعويضات الاتعاظية. |
When the UNC JDO attempted to pass a protest of this major violation of the Armistice Agreement, the KPA duty officer refused to receive the message, stating he was no longer authorized to accept Armistice-related messages. | UN | وعندما حاول الطرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في مكتب الخدمة المشتركة تقديم احتجاج على هذا الانتهاك الجسيم لاتفاق الهدنة، رفض ضابط الخدمة التابع للجيش الشعبي الكوري استلام الرسالة، قائلا إنه لم يعد مخولا بقبول الرسائل المتصلة بالهدنة. |
We want a Council that could convene and act in every instance of massive violation of human rights. | UN | نريد مجلسا يمكنه أن يجتمع وأن يتصرف في كل حالة من حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان. |
:: substantial violation of United Nations regulations, rules or administrative issuances | UN | :: الانتهاك الجسيم لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية |