"الانجراف" - Translation from Arabic to English

    • drift
        
    • drifting
        
    • erosion
        
    • run-off
        
    • runoff
        
    • relapse
        
    drift reducing measures or buffer zones may result in a smaller percentage reaching surface waters. UN ويجوز أن تسفر تدابير تقليل الانجراف أو المناطق الحاجزة عن وصول نسبة مئوية أصغر إلى المياه السطحية.
    drift reducing measures or buffer zones may result in a smaller percentage reaching surface waters. UN ويجوز أن تسفر تدابير تقليل الانجراف أو المناطق الحاجزة عن وصول نسبة مئوية أصغر إلى المياه السطحية.
    The Disarmament Commission cannot afford to allow the drift to continue. UN ولا يمكن لهيئة نزع السلاح أن تسمح لهذا الانجراف بأن يستمر.
    Keeps you from drifting around on the current if you only have one anchor. Open Subtitles يحفظك من الانجراف مع التيار إذا كانت لديك مرساة واحدة فقط
    There is no sin in drifting apart, only in punishing each other for it. Open Subtitles ليس هناك ذنب في الانجراف بعيداً, فقط في ان يعاقب احدنا الاخر على ذلك
    In this regard, the Benin Government is planning to construct an embankment along the coast to protect it from ongoing coastal erosion, which is swallowing up territory day after day. UN وفي هذا الصدد، تخطط حكومة بنن لبناء سد بمحاذاة الساحل لحمايته من الانجراف الساحلي الجاري الذي يبتلع الأرض يوما بعد يوم.
    You want to drift off into the sunset, or do you want to go out with a bang? Open Subtitles كنت تريد الانجراف إلى غروب الشمس، أو هل تريد الخروج مع الانفجار؟
    The pain will end, and you'll drift off to whatever afterlife you believe in. Open Subtitles الألم سينتهي، وسوف الانجراف قبالة إلى ما الآخرة كنت تعتقد في.
    To hold her hand and watch her drift off to sleep? Open Subtitles عقد يدها ومشاهدة لها الانجراف الى النوم؟
    So you could dismantle and reassemble a drift sight much less take a reading on one. Open Subtitles لذلك يمكن أن تفكيك وإعادة تجميع مشهد الانجراف أقل بكثير اتخاذ قراءة على واحد.
    You're all over Tony about his drift sight because he got the same read on both legs. Open Subtitles أنت في جميع أنحاء توني حول له الانجراف الأفق. لأنه حصل على نفس القراءة على ساقيه.
    Now you're catching my drift, right? Open Subtitles الآن كنت اصطياد الانجراف بلدي، أليس كذلك؟
    Send one of us through to test the waters, if you get my drift. Open Subtitles إرسال واحد منا من خلال لاختبار المياه، إذا كنت الحصول على بلدي الانجراف.
    You know everybody around here is prone to exaggeration, if you get my drift. Open Subtitles انت تعرف الجميع حولها هنا هو عرضة للمبالغة ، وإذا كنت احصل على بلدي الانجراف.
    Uh,angles of slope,drift density,wind speed-- he was barely bruised. Open Subtitles زوايه الانجراف. كثافه الجرف .سرعه الرياح
    He was a great proponent of the four-wheel drift. Open Subtitles أن في هذا بدوره كان يذهب لتشغيل أكثر من ذلك. وكان من دعاة كبيرة من الانجراف بالعجلات الأربع.
    I just wanted to spend one afternoon where we pretend for just one second like we're not all drifting apart. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقضي احد بعد ظهر اليوم حيث أننا ندعي لثانية واحدة فقط كأننا لا كل الانجراف بعيدا.
    Would it better for you to stay here and farm rather than drifting around with him and you could also stay away from the chaos Open Subtitles يستحسن ان تبقى هنا وتزرع بدلاً من الانجراف معه وان تبقى بعيدا عن الفوضى
    Her damp embrace had prevented me from drifting beyond reach. Open Subtitles إلا أن عناقها قد منعنى من الانجراف بعيداً عن الأنظار
    These programmes include a land evaluation programme, a water erosion programme, a climate programme, and others; UN ومن هذه البرامج، برنامج تقييم الأراضي، وبرنامج الانجراف المائي، والبرنامج المناخي وغيرها.
    The barricade slows down the speed of run-off, trapping sediments and debris. UN ويقوم الحاجز بإبطاء سرعة الانجراف وصد الرواسب والبقايا.
    In addition, reefs such as those near Salt River Bay in St. Croix depend on mangroves and sea grass colonies along the coast for protection against runoff. UN يضاف إلى ذلك أن الشُعب المرجانية، كتلك الموجودة قرب خليج سولت ريفر في سانت كروا، تعتمد على نباتات المنغروف ومستعمرات الحشائش البحرية على امتداد الساحل لحمايتها من الانجراف.
    Based on the principle of national ownership, the Commission promises to be an important player in the integration of peacebuilding, development and reconstruction strategies to reduce the risk of a relapse into conflict. UN وتتعهد اللجنة بالاضطلاع بدور مهم في دمج استراتيجيات بناء السلام والتنمية والتعمير، على أساس مبدأ تولي الجهات الفاعلة الوطنية زمام الأمور، من أجل الحد من خطر الانجراف مجددا إلى حالة النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more