"الانخفاض تحت" - Translation from Arabic to English

    • decrease under
        
    • reduction under
        
    The decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. UN ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي.
    13. The decrease under travel is due to a reduction in travel related to the investigation and trial preparation of eight cases referred to Rwanda. UN 13 - يُعزى الانخفاض تحت بند السفر إلى تراجع السفر المرتبط بالتحقيق والإعداد للمحاكمة في ثماني قضايا أحيلت إلى رواندا.
    14. The decrease under general operating expenses is due to reduced requirements for the investigation and trial preparation of eight cases referred to Rwanda. UN 14 - يُعزى الانخفاض تحت بند مصروفات التشغيل العامة إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتحقيق والإعداد للمحاكمة في ثماني قضايا أُحيلت إلى رواندا.
    The decrease under miscellaneous services is mainly due to a reduced need for support and protection of witnesses after two accused persons were referred to Rwanda. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الخدمات المتنوعة أساسا إلى انخفاض الحاجة إلى دعم وحماية الشهود بعد إحالة اثنين من المتهمين إلى رواندا.
    The reduction under contractual translation is mainly the result of the increased use of in-house translation capacity. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الترجمة التعاقدية أساسا إلى زيادة استخدام القدرات الداخلية للترجمة.
    The reduction under this heading is based on actual levels of expenditure. UN ويستند الانخفاض تحت هذا البند إلى المستويات الفعلية للانفاق.
    The decrease under communications is due to the continued streamlining of telephone and telecommunications usage and to the effective operation of the electronic telephone billing system. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الاتصالات إلى مواصلة ترشيد استعمال الهواتف والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتشغيل الفعال لنظام إعداد فواتير الهواتف إلكترونيا.
    The decrease under bank charges is mainly due to the increased automation of payments by using electronic banking platforms. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الرسوم المصرفية أساسا إلى زيادة التجهيز الآلي للمدفوعات عن طريق استخدام البرامج المصرفية الإلكترونية.
    The decrease under rental of premises is mainly due to the earlier-than-anticipated relocation of the Kigali office to a smaller and cheaper location and the closure of the safe houses at the beginning rather than in the middle of 2012. UN ويعزى الانخفاض تحت بند استئجار أماكن العمل أساسا إلى نقل مكتب كيغالي في وقت أبكر مما كان متوقعا إلى موقع أصغر حجما وأقل تكلفة، وإغلاق البيوت الآمنة في بداية عام 2012 وليس في منتصفه.
    The decrease under external printing is in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 18A.6, item 2, of the present report. UN ويتمشى الانخفاض تحت بند الطباعة الخارجية مع قرار الجمعية العامة 67/248 المبين في البند 1 من الجدول 18 ألف-6 في هذا التقرير.
    The decrease under overtime and night differential has been achieved through continual and rigorous monitoring of requests for overtime and night differential during the biennium. UN وتحقَّق الانخفاض تحت بند العمل الإضافي وفرق العمل الليلي من خلال الرصد المستمر والدقيق لطلبات العمل الإضافي والليلي خلال فترة السنتين.
    The decrease under defence counsel fees is mainly due to several changes in the scheduling of trials, including the temporary suspension of ongoing trials and delays in the commencement of trials, the ranking of several cases at lower levels of complexity and changes in the assumptions regarding self-representation. UN ويُعزى الانخفاض تحت بند أتعاب محامي الدفاع أساساً إلى العديد من التغيرات التي طرأت على الجدول الزمني للمحاكمات، بما في ذلك التعليق المؤقت للمحاكمات الجارية والتأخر في بدء المحاكمات، وتصنيف العديد من القضايا ضمن القضايا الأقل تعقيداً، والتغييرات في الافتراضات المتعلقة بالتمثيل الذاتي.
    The decrease under detainee services is mainly due to slightly lower charges under the agreement governing the provision of detention services for the Tribunal detainees. UN ويُعزى الانخفاض تحت بند تقديم الخدمات للمحتجزين أساساً إلى انخفاض طفيف في الرسوم بموجب اتفاق تنظيم خدمات الاحتجاز المقدمة للأشخاص الذين تحتجزهم المحكمة.
    The decrease under data-processing services is mainly due to the consolidation of the Tribunal's Internet requirements, which resulted in reduced monthly offsite web hosting service costs. UN ويُعزى الانخفاض تحت بند خدمات تجهيز البيانات أساساً إلى توحيد احتياجات المحكمة إلى الإنترنت، مما أدى إلى الحد من التكاليف الشهرية لخدمات استضافة الموقع الخارجي للمحكمة على الشبكة.
    It noted from paragraph 5.24 that the decrease under subprogramme 1 was due to reduced communications costs. UN ويلاحظ من الفقرة 5 - 24 أن الانخفاض تحت البرنامج الفرعي 1 يعزى إلى انخفاض تكاليف الاتصالات.
    10. The decrease under this heading is mainly due to reduced requirements under maintenance supplies and services areas arising from the devaluation of the local currency and also takes into account the mission’s expenditure experience. UN ١٠ - يرجع الانخفاض تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار مجالي لوازم وخدمات الصيانة الناشئ عن خفض قيمة العملة المحلية ويأخذ في الاعتبار أيضا خبرة البعثة في اﻹنفاق.
    Paragraph 5 of the report of the Secretary-General (A/65/589) details the factors that resulted in the decrease under the expenditure section. UN ويرد في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام (A/65/589) شرح مفصل للعوامل التي أسفرت عن الانخفاض تحت باب النفقات.
    The decrease under detainee services is mainly due to slightly lower charges following the extension of the agreement with the authorities of the Netherlands governing the provision of detention services for International Tribunal detainees. UN ويعزى بصفة رئيسية الانخفاض تحت بند تقديم الخدمات للمحتجزين إلى انخفاض طفيف في الرسوم في أعقاب تمديد الاتفاق المبرم مع السلطات الهولندية لتنظيم خدمات الاحتجاز المقدمة للأشخاص الذين تحتجزهم المحكمة الدولية.
    The reduction under pension of judges is based on the pattern of expenditures. UN ويستند الانخفاض تحت بند المعاشات التقاعدية للقضاة إلى نمط الإنفاق.
    The reduction under common costs for judges is due to the reduced cost of relocation of ad litem judges at the end of their periods of service and to the delayed separation of one ad litem judge. UN ويرجع الانخفاض تحت بند التكاليف العامة للقضاة إلى انخفاض تكلفة نقل القضاة المخصصين في نهاية فترة خدمتهم، وإلى تأخر إنهاء خدمة قاض مخصص واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more