By welcoming newcomers, supporting their adaptation and facilitating their Canadian citizenship, Canada aims to affect social and economic integration for all while respecting the diversity of cultural communities in Canada. | UN | وتهدف كندا، من خلال الترحيب بالقادمين الجدد ودعم تكيفهم وتسهيل حصولهم على الجنسية الكندية، إلى تحقيق الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للجميع، مع احترام تنوع الجماعات الثقافية في كندا. |
Failing to address that issue would have a significant impact on the social and economic integration of over a billion young people. | UN | والاخفاق في معالجة هذه القضية من شأنه أن يرتب أثرا هاما على الاندماج الاجتماعي والاقتصادي لأكثر من بليون شاب. |
To facilitate the social and economic integration of documented migrants, the United Kingdom had, in 1996, reduced the fees charged for naturalization. | UN | ولتسهيل الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين، خفضت المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦ الرسوم المفروضة على التجنس. |
It covers measures aimed to promote IDPs socio-economic integration and stability in course of resettlement. | UN | فهي تشمل التدابير الرامية إلى تشجيع الاندماج الاجتماعي والاقتصادي المشردين داخلياً واستقرارهم في أثناء إعادة توطينهم. |
Beyond mere income-based assessments, the post-2015 agenda should be guided by the principle of social and economic inclusion. | UN | ولا يجب أن تكتفي خطة التنمية لما بعد عام 2015 بالتقييمات على أساس الدخل فقط، بل ينبغي أن تسترشد بمبدأ الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
In particular the Operation will advocate for solutions for sustained social and economic reintegration to be provided to former combatants by the Government with the support of international development partners. | UN | وستتولى العملية على وجه الخصوص الدعوة إلى إيجاد حلول لتحقيق الاندماج الاجتماعي والاقتصادي المستدامين المقرر أن توفرهما الحكومة للمقاتلين السابقين بدعم من شركاء التنمية الدوليين. |
Following the programme of the thirteenth Constitutional Government, the political priorities of the national youth policy are basically to stimulate civic participation and to promote the social and economic integration of young people. | UN | وفي أعقاب برنامج الحكومة الدستورية الثالثة عشرة، تهدف اﻷولويات السياسية لسياسات الشباب الوطنية بصفة أساسية إلى تشجيع المشاركة الوطنية وتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للشباب. |
Various initiatives had been undertaken to enhance women’s social and economic integration, and reproductive health care had been made an integral part of basic health services. | UN | وأضاف أنه تم القيام بمبادرات مختلفة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمرأة وجعل الرعاية الصحية اﻹنجابية جزءا لا يتجزأ من الخدمات الصحية اﻷساسية. |
As an example of its respect for human rights, and to ensure the social and economic integration of immigrants, Belize is presently implementing an amnesty programme. | UN | ولتقديــم مثال علــى احترام حقوق اﻹنسان، ولكفالة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين إلى البلد، تنفذ بليز حاليا برنامجا للعفو. |
Among the main objectives of the country's Ninth National Plan were to promote the social and economic integration of all Venezuelans, combat the phenomenon of exclusion and reduce poverty by redressing the inequalities which women still faced. | UN | ومن الأهداف الرئيسية للخطة الوطنية التاسعة للبلد تعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي لجميع الفنزويليين، ومكافحة ظاهرة الاستبعاد والحد من الفقر بمعالجة عدم المساواة التي لا تزال تواجهها المرأة. |
C. social and economic integration of documented migrants | UN | جيم - الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين |
87. The majority of countries responding to the inquiry did not report having implemented post-Conference special programmes or activities to promote the social and economic integration of documented migrants and their families. | UN | ٧٨ - أما أغلبية البلدان التي استجابت للاستقصاء، فلم تفد عن تنفيذ أي برامج أو أنشطة خاصة في مرحلة ما بعد المؤتمر لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين وأُسرهم. |
The biggest barrier to the full social and economic integration of persons with disabilities is said not to be the lack of legal protection, but rather the attitudes of non-disabled people toward their fellow citizens. | UN | ويقال إن أكبر حاجز أمام الاندماج الاجتماعي والاقتصادي التام للأشخاص ذوي الإعاقة ليس غياب الحماية القانونية، وإنما مواقف غير المعاقين من مواطنيهم. |
In the United Republic of Tanzania, the Government offered naturalization and social and economic integration to the majority of Burundian refugees who had fled ethnic conflict in 1972, had since achieved self-reliance and wished to remain. | UN | ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، منحت الحكومة الجنسية وأتاحت الاندماج الاجتماعي والاقتصادي لمعظم اللاجئين البورونديين الذين فروا من النزاع الإثني في عام 1972 والذين حققوا منذئذ الاعتماد على الذات ورغبوا في البقاء. |
The Committee recommends that further activities be devised to improve the socio-economic integration of those who have returned, and by ensuring equal enjoyment of their social, economic and cultural rights, especially in the field of social protection and pension, health care, equal employment and equal education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للعائدين، وضمان تمتعهم بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية على قدم المساواة، ولا سيما في مجالات الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية والرعاية الصحية والعمل والتعليم. |
The Committee recommends that further activities be devised to improve the socio-economic integration of those who have returned, and by ensuring equal enjoyment of their social, economic and cultural rights, especially in the field of social protection and pension, health care, equal employment and equal education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للعائدين، وضمان تمتعهم بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية على قدم المساواة، ولا سيما في مجالات الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية والرعاية الصحية والعمل والتعليم. |
111. Moreover, since 2006 the Ministry of Youth has implemented the Youth socio-economic integration Project through the Creation of Micro-Enterprises for the Manufacture of Sports Material, which is run in the 10 regions of the country. | UN | 111- ونفذت وزارة الشباب أيضاً منذ عام 2006 مشروع الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للشباب من خلال إنشاء مشاريع صغيرة لصناعة معدات رياضية تنتشر في المناطق العشر للبلد. |
:: Promote social and economic inclusion with a gender, intercultural and intergenerational perspective in order to create equitable conditions. | UN | :: تشجيع الاندماج الاجتماعي والاقتصادي مع التركيز على منظور مراع للفروق بين الجنسين والثقافات والأجيال لتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التكافؤ. |
59. In Ecuador, the Ministry of social and economic inclusion is the main institution responsible for youth issues. | UN | 59 - وفي إكوادور، تتولّى وزارة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي المسؤولية الرئيسية عن قضايا الشباب. |
This definition underlines the fact that respect for the individual and his dignity is expressed through the freedom of the individual regarding the choice to work, while emphasizing the importance of work for personal development as well as for social and economic inclusion. | UN | ويشدد هذا التعريف على أن احترام المرء ومراعاة كرامته يتجليان من خلال الحرية التي يتمتع بها في اختيار العمل، وهو يركز في الوقت نفسه على أهمية العمل لتحقيق النمو الشخصي فضلاً عن الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
There was therefore a need to work towards the social and economic reintegration of demobilized soldiers, returnees and internally displaced persons. | UN | وأضاف أنه يلزم لهذا السبب العمل على تحقيق إعادة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للجنود المسرحين وللعائدين وللمشردين داخليا. |