Chinese Indonesians have been asked to change their names to Indonesian ones. | UN | وقد طلب من الاندونيسيين من أصل صيني تغيير أسمائهم واختيار أسماء اندونيسية. |
However, Xanana was still prevented from meeting Indonesian legal aid lawyers. | UN | غير أنه بقي محظورا على شانانا الاجتماع بالمحامين الاندونيسيين للمعونة القانونية. |
Other women have been raped by Indonesian soldiers in front of their families. | UN | وهناك نساء تعرضن للاغتصاب على أيدي الجنود الاندونيسيين أمام أعين أسرهم. |
From time to time, the Indonesians announce the removal of some battalions, but they are immediately replaced by others. | UN | إن الاندونيسيين يعلنــون بين كل حيــن وآخــر عن نقــل بعض الكتائــب، ولكنهــم يستعيضــون عنها فـــورا بكتائــب أخرى. |
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. | UN | كما أخذ مواطن هولندي آخر، وأربعة بريطانيين، وألماني واحد، وعدد من الاندونيسيين كرهائن. |
The jobs are given primarily to Indonesian immigrants. | UN | أما فرص العمل فتعطى أساسا إلى المهاجرين الاندونيسيين. |
However, the Indonesian officials met by the Special Rapporteur declared that no compensation had been granted to the families of the persons killed or disappeared. | UN | ولكن المسؤولين الاندونيسيين الذين قابلهم المقرر الخاص قد أفادوا بأنه لم يتم منح أي تعويض ﻷسر القتلى أو المختفين. |
We believe that this will strengthen the resilience of Indonesian youth to face the future with confidence. | UN | ونعتقــــد أن هـــذا يعزز من مرونــــة الشبــاب الاندونيسيين في مواجهة المستقبل بثقة. |
In the past few years, there have been cases of religious incidents between the Catholic East Timorese and Muslim Indonesian soldiers. | UN | في السنوات القليلة الماضية وقعت حوادث دينية بين التيموريين الشرقيين الكاثوليكيين والجنود الاندونيسيين المسلمين. |
We can begin with the statements of the senior Indonesian officials who explain that the massacre was an act of policy. | UN | ويمكننا أن نبدأ ببيانات المسؤولين الاندونيسيين الكبار الذين يعللون المذبحة بأنها كانت إجراء سياسيا. |
Just one example of these indirect abuses relates to the Indonesian military, which kidnaps male East Timorese children and takes them back to Indonesia to act as servants. | UN | وثمة مثال واحد على هذه الاعتــداءات غيــر المباشـرة يتعلـق بالعسكرييـن الاندونيسيين الذين يختطفون الذكور من أطفال تيمور الشرقية ويأخذوهم إلى اندونيسيا للعمل كخدم. |
A Timorese lab technician who witnessed soldiers administering the pills to the wounded who lay in the hospital morgue asserts that the pills could not have been released without orders from the Indonesian medical personnel. | UN | ويؤكـد موظـف مختـبر تيمـوري شهـد الجنود وهم يعطـون اﻷقـراص للجرحـى الذيـن يرقـدون فـي ردهـة المستشفى أن اﻷقراص لا يمكن صرفها دون أوامر من المسؤولين الطبيين الاندونيسيين. |
This is not the first report of Indonesian medical personnel in East Timor collaborating in the murder of East Timorese, but time does not allow me to go into detail here. | UN | ليس هذا أول تقرير عن تعاون الموظفين الطبيين الاندونيسيين في تيمور الشرقية في قتل أبناء تيمور الشرقية، لكن الوقت لا يسمح لي بأن أدخل في التفاصيل هنا. |
It, as well as other United Nations bodies, have heard 19 years of testimony and petitions from the East Timorese people and others attesting to the gross inhumanity of the Indonesian genocide and occupation. | UN | إن اللجنة، وكذلك هيئات أخرى في اﻷمم المتحدة، استمعت على مدى ١٢ سنة لشهادات والتماسات من أبناء تيمور الشرقية وغيرهم تشهد على اللاإنسانية الصارخة لﻹبادة والاحتلال الاندونيسيين. |
161. Since 2008, the government has conducted a campaign for all Indonesian adults to have a Tax Identification Number (NPWP). | UN | 161- تشن الحكومة منذ عام 2008 حملة من أجل حصول جميع الاندونيسيين البالغين على رقم للتعريف الضريبي. |
The perception among average non-Chinese Indonesians is that the Chinese control the economy in collaboration with Indonesian power elites. | UN | والفكرة العامة السائدة لدى الاندونيسيين العاديين من أصل غير صيني هي أن الصينيين يتحكمون في الاقتصاد بالتعاون مع النخبة الاندونيسية المتولية للسلطة. |
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. | UN | كما أخذ مواطن هولندي آخر، وأربعة بريطانيين، وألماني واحد، وعدد من الاندونيسيين كرهائن. |
I believe that, for the majority of Indonesians, the liberation of East Timor will bring to an end a very sad chapter in their country's history and be greeted with tremendous relief. | UN | وأعتقد أن معظم الاندونيسيين يرون أن تحرير تيمور الشرقية سيطوي صفحة حزينة من تاريخ بلدهم، وسيرحبون به بارتياح عظيم. |
The number of Indonesians listed as communists exceeds the total population of East Timor, so that, clearly, East Timor has no influence on what Indonesia regards as its communist threat. | UN | إن عـــدد الاندونيسيين المصنفين كشيوعيين يزيد على كامل عدد سكان تيمور الشرقية، وهذا يوضح أن تيمور الشرقية ليس لها أي تأثير على ما تعتبره اندونيسيا التهديد الشيوعي الذي تتعرض له. |
They knew the details, knew that the Indonesians had killed those men, knew it officially from the Australian Defence Minister, but had hidden the fact. | UN | وكانوا يعرفون كل التفاصيل، ويعرفون أن الاندونيسيين هم الذين قتلوا أولئك الرجال، وعرفوا بذلك رسميا من وزير الدفاع الاسترالي، ولكنهم أخفوا الحقيقة. |