"الانسان في" - Translation from Arabic to English

    • HUMAN RIGHTS IN
        
    • on Human
        
    • the Human
        
    • s human
        
    • protection of human
        
    • man
        
    • to human
        
    • pursuant
        
    Another aspect of the enforcement of HUMAN RIGHTS IN a given country is easy access to legal assistance. UN ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية.
    Concern is expressed that the recurrent violence constitutes a serious impediment to peace, stability and respect for HUMAN RIGHTS IN the region. UN وهي تعرب عن قلقها من أن تكرر العنف يشكل عقبة خطيرة تعترض سبيل السلم والاستقرار واحترام حقوق الانسان في المنطقة.
    In 1994, as in 1993, its Government made commitments at the Commission on HUMAN RIGHTS IN Geneva which again have not been honoured. UN في عام ١٩٩٤، كما في عام ١٩٩٣، تعهدت حكومته بالتزامات أمام لجنة حقوق الانسان في جنيف ولكنها مرة أخرى لم تحترمها.
    However, he felt obliged to express his disappointment over the deterioration of the Human rights situation in that country. UN غير أنه يجد لزاما عليه أن يعرب عن أسفه إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في ذلك البلد.
    Report of the Secretary-General on the extent to which violations of women's human rights have been addressed by human rights mechanisms UN تقرير اﻷمين العام عن المدى الذي وصلت اليه آليات حقوق الانسان في التصدي لانتهاكات حقوق الانسان الخاصة بالمرأة
    Regional arrangements for the promotion and protection of HUMAN RIGHTS IN the Asian and Pacific region UN وضع ترتيبات اقليمية لتعزيز وحماية حقوق الانسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    Concern is expressed that the recurrent violence constitutes a serious impediment to peace, stability and respect for HUMAN RIGHTS IN the region. UN وهي تعرب عن قلقها من أن تكرر العنف يشكل عقبة خطيرة تعترض سبيل السلم والاستقرار واحترام حقوق الانسان في المنطقة.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    Consequently, the Committee should not disregard that aspect of the real situation when it examined the status of HUMAN RIGHTS IN the country. UN وعليه، ينبغي ألا يغيب عن اهتمام اللجنة هذا الجانب من جوانب الحقيقة حينما تنظر في حالة حقوق الانسان في البلد.
    It was cooperating with the Special Rapporteur of the Commission on HUMAN RIGHTS IN reforming the judiciary. UN وهي تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان في مجال إصلاحات السلطة القضائية.
    The Mission’s consultants also began to prepare a training guide on HUMAN RIGHTS IN the electoral process for the police. UN كذلك، بدأ خبراء البعثة في إعداد دليل تدريبي للشرطة يتناول مسالة حقوق الانسان في سياق العملية اﻹنتخابية.
    Peace Worldwide discussed the matter in the Human Rights Ministry of Pakistan. UN وناقشت منظمة إحلال السلام هذا الموضوع في وزارة حقوق الانسان في باكستان.
    In these batches the Human Rights Commission did not find any serious violations of Part II of the Human Rights Act 1993. UN ولم تجد لجنة حقوق الانسان في أي منها أي انتهاك جسيم للجزء الثاني من قانون حقوق الانسان لعام 1993.
    Report of the Secretary-General on the extent to which violations of women's human rights have been addressed by human rights mechanisms UN تقرير اﻷمين العام عن المدى الذي وصلت اليه آليات حقوق الانسان في التصدي لانتهاكات حقوق الانسان الخاصة بالمرأة
    His Majesty and the High Commissioner discussed the role of the United Nations in assisting Bhutan in the strengthening of the promotion and protection of HUMAN RIGHTS IN the country. UN وناقش جلالته والمفوض السامي دور اﻷمم المتحدة في مساعدة بوتان على دعم تعزيز وحماية حقوق الانسان في البلد.
    For whatsoever a man wants in this world, Faustus can have. Open Subtitles كل مايتمناه الانسان في هذا العالم فاوستس بامكانه الحصول عليه
    This is particularly important to overcome impunity, the greatest threat to HUMAN RIGHTS IN El Salvador. UN ويعد هذا أمرا مهما بصفة خاصة للتغلب على اﻹفلات من العقاب الذي يشكل أخطر تهديد لحقوق الانسان في السلفادور.
    Situation of HUMAN RIGHTS IN Myanmar: report of the Secretary-General submitted pursuant to General Assembly resolution 49/197 UN حالة حقوق الانسان في ميانمار: تقرير اﻷمين العام مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more