"الانسان للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's human
        
    Today, most States in the world are legally committed to protecting and promoting women's human rights. UN واليوم تلتزم معظم دول العالم بموجب القانون بحماية حقوق الانسان للمرأة وبتعزيزها.
    The Meeting fully endorsed the message of the Special Rapporteur, which articulated that violence against women was a fundamental issue of women's human rights. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده التام لرسالة المقررة الخاصة التي أعلنت فيها أن العنف ضد المرأة هو مسألة أساسية من مسائل حقوق الانسان للمرأة.
    This construction has continually been challenged and critiqued by women's human rights activists, not least because it neglects a gender-specific dimension. UN وقد دأب دعاة حقوق الانسان للمرأة على الطعن في هذا التصور وانتقاده ﻷسباب أقلها أنه يتجاهل بعد الجنس الواحد.
    I. women's human RIGHTS AND THE GENERAL HUMAN RIGHTS UN حقوق الانسان للمرأة والنظام العام لحقوق الانسان
    Today, most States in the world are legally committed to protecting and promoting women's human rights. UN واليوم تلتزم معظم دول العالم بموجب القانون بحماية حقوق الانسان للمرأة وبتعزيزها.
    Mainstreaming women's human rights UN دمج حقوق الانسان للمرأة في المسار الرئيسي
    - Lack of awareness of and commitment to internationally and nationally recognized women's human rights UN ● نقص الوعي والالتزام بحقوق الانسان للمرأة المعترف بها دوليا ووطنيا
    Secondly, UNIFEM's approach to sustainable human development has integrated activities that support and promote women's human rights. UN ثانيا، اشتمل نهج الصندوق بشأن التنمية البشرية المستدامة على أنشطة تدعم وتعزز حقوق الانسان للمرأة.
    I. women's human RIGHTS AND THE GENERAL HUMAN RIGHTS REGIME UN أولا - حقوق الانسان للمرأة والنظام العام لحقوق الانسان
    8. Continuous monitoring of the issue of women's human rights; and UN 8- الرصد المستمر لموضوع حقوق الانسان للمرأة
    31. As to the violations of women's human rights in armed conflicts, especially in former Yugoslavia, the Commission has strongly condemned such violations, including rape and sexual abuse against women. UN ٣١ - وفيما يتعلق بانتهاكات حقوق الانسان للمرأة في المنازعات المسلحة، لا سيما في يوغوسلافيا السابقة، أدانت اللجنة بقوة هذه الانتهاكات، بما في ذلك اغتصاب المرأة وإساءة معاملتها جنسيا.
    The measures proposed below are based on the premise, in particular, that the Division for the Advancement of Women can be of special assistance in this respect by providing appropriate inputs on women's human rights to the work of the human rights mechanisms. UN وتفترض التدابير المقترحة أدناه بالخصوص أن شعبة النهوض بالمرأة يمكن أن تقدم مساعدة خاصة في هذا المجال وذلك بتوفير مدخلات مناسبة تتعلق بحقوق الانسان للمرأة في عمل الكيانات المختصة بحقوق الانسان.
    women's human rights as a primary concern UN ألف - دعم عمل الكيانات التي تتناول حقوق الانسان للمرأة بوصفها أحد المشاغل الرئيسية
    They emphasized the need to publicize the availability of the procedure and the work of the Committee, and to disseminate widely the views of the Committee in order to develop jurisprudence on women's human rights. UN وأكدت الحاجة إلى التعريف بمدى توافر اﻹجراء، وبأعمال اللجنة، وإلى نشر آراء اللجنة على نطاق واسع لكي يتسنى تكوين مبادئ فقهية بشأن حقوق الانسان للمرأة.
    Particular attention should be paid to issues having to do with religion and freedom of belief, as the resurgence of religious extremism had a pervasive impact on women's human rights in societies. UN وينبغي ايلاء اهتمام خاص للقضايا المتعلقة بالدين وحرية المعتقد إذ أن ظهور التطرف الديني يؤثر تأثيرا ضارا بحقوق الانسان للمرأة في المجتمعات.
    Mainstreaming women's human rights UN تنسيق حقوق الانسان للمرأة
    Further action might include supplying pertinent information on the situation of women de jure and de facto in all reports to human rights treaty bodies and widely disseminating information on women's human rights in the national context. UN كما قد تتضمن اﻹجراءات اﻷخرى توفير المعلومات ذات الصلة عن حالة المرأة من الناحية القانونية والناحية الفعلية في التقارير التي تقدم إلى هيئات المعاهدات في مجال حقوق الانسان ونشر المعلومات على نطاق واسع عن حقوق الانسان للمرأة في السياق الوطني.
    The experts were urged routinely to assess the compatibility of national law and practice affecting women's human rights with international norms, including humanitarian norms, and to affirm unequivocally that international human rights norms were universally applicable to women's rights. UN وتم حث الخبراء على اجراء تقييم منتظم لمدى انسجام القوانين والممارسات الوطنية التي تؤثر في حقوق الانسان للمرأة مع القواعد الدولية بما فيها القواعد الانسانية والتأكيد دون لبس على أن قواعد حقوق الانسان الدولية قواعد تنطبق على حقوق المرأة عالميا.
    14. One representative stated that recommendations of the World Conference on Human Rights on the full integration of women's human rights had prompted different United Nations bodies to react and to consider, within their own mandates, relevant innovations of a substantial and procedural nature. UN ١٤ - وذكر أحد الممثلين أن توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الداعية الى الدمج الكامل لحقوق الانسان للمرأة حفزت مختلف هيئات اﻷمم المتحدة على اتخاذ اجراءات وعلى النظر، في إطار الولايات المنوطة بها، في إدخال التجديدات اللازمة ذات الطابع الموضوعي والاجرائي.
    18. The representative of the Focal Point for Human Rights of Women, from the Centre for Human Rights, indicated that increased attention was being given to the promotion and protection of women's human rights in compliance with the Vienna Declaration. UN ١٨ - أشارت ممثلة مركز التنسيق المعني بحقوق الانسان للمرأة التابع لمركز حقوق الانسان الى ما يولى اﻵن من اهتمام متزايد لتعزيز وحماية حقوق الانسان الخاصة بالمرأة وفقا ﻹعلان فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more