This dialogue should go beyond the framework of European Union accession. | UN | ويتعين أن يتجاوز هذا الحوار إطار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
In the Western Balkans and Turkey, the main challenges relate to meeting the European Union accession criteria. | UN | ففي غرب البلقان وتركيا، تتصل التحديات الرئيسية باستيفاء معايير الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The Special Representative of the Secretary-General welcomed the progress made under the European Union-facilitated dialogue and noted the commitment made by both sides not to block progress on European Union accession talks. | UN | ورحب الممثل الخاص للأمين العام بالتقدم المحرز في إطار الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي، وأشار إلى التزام الجانبين بعدم عرقلة التقدم في محادثات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The prospect of European Union membership had been an even more powerful stimulus for reforms leading to liberalization of trade and capital flows, than potential membership of other international institutions such as the World Trade Organization (WTO). | UN | وقد أدت إمكانية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع الإصلاحات وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال بأكثر مما فعلت إمكانية الانضمام إلى مؤسسات دولية أخرى، ومنها منظمة التجارة العالمية. |
accession to the Union should benefit all communities and help to bring about peace and reconciliation on the island. | UN | ومن شأن الانضمام إلى الاتحاد أن يفيد جميع الطوائف وأن يساعد في تحقيق الســلام والمصالحـة في الجزيرة. |
Significant reforms were being undertaken with a view to acceding to the European Union and WTO. | UN | ويجري إدخال إصلاحات هامة بغرض الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية. |
In this respect, I note that Serbia officially started European Union accession talks in Brussels on 21 January. | UN | وأشير، في هذا الصدد، إلى أن صربيا بدأت رسميا محادثات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 21 كانون الثاني/يناير. |
He also informed the Council of the adoption of the State Aid Law and the Census Law, both of which are important for the European Union accession process. | UN | وأطلع المجلس أيضا على إقرار قانون المعونة على مستوى الدولة وقانون التعداد السكاني، اللذين يكتسيان أهمية بالنسبة لعملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
These delays disappointed the vast majority of the citizens of Bosnia and Herzegovina, who wish to see real movement towards European Union accession. | UN | وقد أثارت تلك التأخيرات امتعاضا لدى الأغلبية الساحقة من مواطني البوسنة والهرسك، الذي يرغبون في معاينة إحراز تقدم حقيقي نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Serbia and Bosnia and Herzegovina are both committed to the European principles and values on the road to European Union accession, which include strengthening of regional cooperation among Western Balkan States. | UN | وتلتزم صربيا والبوسنة والهرسك بالمبادئ والقيم الأوروبية في سبيل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين دول غربي البلقان. |
The prospect of European Union accession has given impetus to developments in the asylum field, as has the real need to deal with increasing numbers of asylumseekers. | UN | وقد أعطى احتمال الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي دفعة للتطورات في مجال اللجوء، وكذلك للحاجة الفعلية للتعامل مع الأعداد المتزايدة من ملتمسي اللجوء. |
The European Union will continue to work in accordance with the conclusions of the European Council of Luxembourg for the involvement of representatives of the Turkish-Cypriot community in the European Union accession negotiations. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي العمل وفقا لاستنتاجات المجلس اﻷوروبي التي تم التوصل إليها في لكسمبرغ بغية إشراك ممثلين عن طائفة القبارصة اﻷتراك في مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي. |
Last year's seminar discussed employment and the movement of workers in the context of the European Union accession process. | UN | وقد ناقشت الدورة الدراسية التي عُقدت في العام الماضي قضايا عن العمل وتحركات العمال في إطار عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Beyond seeking to facilitate the adoption of individual requirements set forth in the European Partnership and the Stabilization and Association Agreement, the European Union Special Representative has also engaged in efforts to increase public and sectoral support within Bosnia and Herzegovina for European Union accession. | UN | وإضافة إلى العمل على تيسير تلبية فرادى المقتضيات المحددة في شراكة الاتحاد الأوروبي وفي اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب للاتحاد الأوروبي، بذل الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي أيضا جهودا لتعزيز الدعم العام والقطاعي داخل البوسنة والهرسك من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
As part of the European Union accession process, Lithuania was implementing the legislation and public administration systems necessary to guarantee stable and predictable market conditions. | UN | وكجزء من عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، تعكف ليتوانيا على تنفيذ تشريعات ونظم للإدارة العامة تعتبر ضرورية لتأمين ظروف مستقرة ومضمونة في الأسواق. |
The suggestion that the various legislative amendments had been made in response to Turkey's bid for European Union membership was unfair, and the fact that they were so detailed proved that they were genuine reforms. | UN | وليس من باب لإنصاف الإشارة إلى أن مختلف التعديلات التشريعية قد أجريت لمساعدة طلب تركيا الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وإن كون هذه التعديلات مفصلة للغاية تثبت أنها إصلاحات حقيقية. |
186. The Government of the Republic of Cyprus will not stop searching for a solution of the Cyprus problem which will allow all Cypriots, Greek Cypriots and Turkish Cypriots alike, to fully enjoy the benefits and advantages of European Union membership. | UN | 186- ولن تتوقف حكومة جمهورية قبرص عن البحث عن حل للمشكلة القبرصية يمكن جميع القبارصة، الأتراك واليونانيين، من الاستفادة التامة من مزايا الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The Commission also recognized that accession to the European Union was a long process that included the fulfilment of certain criteria. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عملية طويلة تشمل استيفاء بعض المعايير. |
2003 Co-Reporter, evaluation of the independence of the judiciary in Lithuania towards accession to the European Union | UN | 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي |
58. Bosnia and Herzegovina was deeply involved in the process of acceding to the European Union. | UN | 58- والبوسنة والهرسك حريصة كل الحرص على الانخراط في عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
He is described as a moderate who is open to modernization and, in particular, Serbian aspirations to join the European Union. | UN | وهو شخص يوصف بأنه معتدل ومتفتح على الأفكار الحديثة، وبخاصة تطلعات الصرب إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |