"الانضمام إلى البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • accede to the Optional Protocol to
        
    • accession to the Optional Protocol to
        
    • acceding to the Optional Protocol to
        
    • adherence to the Optional Protocol
        
    • of acceding to the Optional Protocol
        
    • of accession to the Optional Protocol
        
    • to accede to the Optional Protocol
        
    • acceded to the Optional Protocol
        
    • adhere to the Optional Protocol to
        
    • adhering to the Optional Protocol to
        
    • party to the Optional Protocol to
        
    • the accession to the Optional Protocol
        
    • become parties to the Optional Protocol
        
    In this connection, the State party is invited to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، تُدعَى الدولة الطرف إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee encourages the State party to accede to the Optional Protocol to the Covenant. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Nonetheless, in 2008 Switzerland had made a voluntary commitment to consider accession to the Optional Protocol to the Covenant. UN ومع ذلك، فقد تعهدت سويسرا طوعاً في عام 2008 بالنظر في موضوع الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Supreme Court in its judgement also held that the accession to the Optional Protocol to the International Covenant was unconstitutional. UN وجاء في قرار المحكمة العليا أيضاً أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي مخالف للدستور.
    acceding to the Optional Protocol to CEDAW 10 UN الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    She also noted that the Government had initiated the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. UN وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to accede to the Optional Protocol to the Covenant. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Afghanistan intended to accede to the Optional Protocol to CEDAW. UN وقال إن أفغانستان تعتزم الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It encouraged Bosnia and Herzegovina to accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وشجعت البوسنة والهرسك على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    In this connection, the State party is invited to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، تُدعَى الدولة الطرف إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Progress made towards the accession to the Optional Protocol to the Convention UN التقدم المحرز صوب الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية
    accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is currently under consideration. UN ويجري النظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is under consideration. UN ويجري بحث مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    26. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 26 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Moreover, Haiti has not yet taken the important step of acceding to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للجنة يمثل إجراء هاما بالنسبة لهايتي، ولكنها لم تنجزه بعد.
    It should also consider acceding to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on communications under the complaints procedure. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن تقديم البلاغات بموجب الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    The State party should also consider acceding to the Optional Protocol to the Covenant, providing for an individual communication procedure; UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للعهد الذي ينص على وضع إجراء لتقديم البلاغات الفردية؛
    adherence to the Optional Protocol obliges a State party to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination, to forward its views to the State party and to the individual. UN وأضافت أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري يلزم أي دولة طرف بالتعاون مع اللجنة بحسن نية بغية السماح لها بالنظر في هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، وكذلك، بعد انتهاء النظر فيها، بإحالة آرائها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني.
    The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. UN شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    They further note that Thomas Sankara's death certificate falsely attributed his death to natural causes, and that the State party refused or wilfully omitted to rectify it before and after it acceded to the Optional Protocol. UN ووردت إشارة أيضاً إلى أن شهادة وفاة توماس سانكارا أثبتت خطأ أن وفاته كانت طبيعية وإلى أن الدولة الطرف رفضت أو أغفلت عمدا تصحيحها قبل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري وبعده.
    5. Recommendation (9): adhere to the Optional Protocol to the Convention Against Torture (France). UN 5- التوصية (9): الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (فرنسا).
    Brazil recommended to Zambia to consider adhering to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأوصت البرازيل زامبيا بأن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should consider becoming party to the Optional Protocol to the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    2. Invites States to become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 2 - تدعو الدول إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more