"الانضمام إلى عضوية" - Translation from Arabic to English

    • admission to membership in the
        
    • become a member of
        
    • admission to the
        
    • for membership in the
        
    • for membership of
        
    • to become members
        
    • membership of the
        
    • to become a member
        
    • become members of
        
    • becoming a member of
        
    • for admission to membership in
        
    • join the
        
    • becoming members of
        
    • admission to membership of
        
    • membership of an
        
    Application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations UN طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Hence, 25 years ago, on attaining independence, one of the first acts of my country was to become a member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    A follow-up on this process is of great importance, in particular to those members of the Union that are not yet members of the Conference, as well as the acceding countries that have submitted their request for admission to the Conference. UN وتكتسي متابعة هذه العملية أهمية بالغة، لا سيما بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد التي لم تصبح أعضاء في المؤتمر بعد، وكذلك البلدان المنضمة إلى الاتحاد التي قدمت طلبات الانضمام إلى عضوية المؤتمر.
    27. The plenary approved the application of India for membership in the Committee on Rules and Procedures. UN 27 - ووافق الاجتماع العام على طلب الهند الانضمام إلى عضوية اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات.
    Application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations UN طلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations UN طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations UN طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    It also intends to become a member of the international GPS Service. UN ويسعى المرصد أيضا إلى الانضمام إلى عضوية خدمة النظام العالمي لتحديد المواقع.
    It has the right to become a member of an international association of territorial entities or territorial bodies. UN ولها الحق في الانضمام إلى عضوية رابطة دولية لكيانات أو هيئات إقليمية.
    I have the honour to inform you that Estonia is seeking to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن إستونيا تسعى إلى الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    " Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations (A/60/890-S/2006/409), UN " وقد نظر في طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (A/60/890-S/2006/409)،
    In connection with the application by the Republic of Nauru for membership in the United Nations, UN إعلان فيما يتعلق بطلب جمهورية ناورو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة،
    Let me reaffirm my Government's strong support for Taiwan's application for membership of the United Nations. UN دعوني أؤكد مجددا دعم حكومتي القوي لطلب تايوان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Some permanent members have underlined the importance of the qualifications contained in Article 23, paragraph 1, of the Charter of the United Nations for countries wishing to become members of the Council. UN وأبرز عدة أعضاء من بين الأعضاء الخمسة الدائمين أهمية التحفظات الواردة في الفقرة 1 من المادة 23 من ميثاق الأمم المتحدة بالنسبة للبلدان التي تريد الانضمام إلى عضوية المجلس.
    Cuba was also denied membership of the American Society for Microbiology; UN كما مُنعت كوبا من الانضمام إلى عضوية الرابطة الأمريكية للمكروبيولوجيا؛
    When Brunei Darussalam had the honour of becoming a member of this Organization, we committed ourselves to two principles. UN عندما نالت بروني دار السلام شرف الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة، التزمنا بمبدأين.
    Liechtenstein does not intend to join the ILO in the near future. UN ولا تنوي ليختنشتاين الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة في المستقبل القريب.
    After a lengthy debate the Committee had decided to include paragraph 28, concerning the interest of some developing countries in becoming members of the Committee. UN وعقب نقاش مستفيض قررت اللجنة إدراج الفقرة 28، التي تتناول رغبة بعض البلدان النامية في الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Also bearing in mind that admission to membership of the United Nations Joint Staff Pension Fund is by decision of the General Assembly of the United Nations and requires the acceptance by the organization concerned of the Regulations of the Fund and the conclusion of an agreement with the United Nations Joint Staff Pension Board (the supervisory organ for the Fund) as to the conditions which shall govern its admission, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية يتم بقرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويقتضي قبول المنظمة المعنية للنظام الأساسي للصندوق وإبرام اتفاق مع مجلس الصندوق (وهو الجهاز الإشرافي للصندوق) بشأن الشروط التي تحكم قبول عضويتها،
    Subsequently, Mr. Yurdatapan was allegedly charged under article 169 of the Turkish Penal Code, which prohibits membership of an illegal armed organization and aiding members of such organizations. UN وفيما بعد، زُعم بأن السيد يوداتابان قد اتُهم بموجب المادة ٩٦١ من قانون العقوبات التركي التي تحظر الانضمام إلى عضوية منظمة مسلحة غير قانونية ومساعدة أعضاء مثل هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more