"الانضمام إليها في" - Translation from Arabic to English

    • accession in
        
    • join it in
        
    • join them in
        
    • accede to it
        
    • join at
        
    • accede to them
        
    • accede to the
        
    • adhered to in
        
    • be admitted in the
        
    • join the
        
    • acceding to the
        
    • acceding to them in
        
    • adherence to the Convention
        
    • accede in
        
    • seek to be admitted in
        
    The Convention was adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The United States urges all States parties to join it in this endeavour. UN وتحث الولايات المتحدة جميع الدول الأطراف على الانضمام إليها في هذا المسعى.
    61. The Law of the Republic of Armenia " On non-governmental organisations " having entered into force on 27 December 2001 regulates legal relations arising while exercising the constitutionally enshrined human right to form associations with other persons and join them in the Republic of Armenia, in relation to the establishment, activities, reorganisation and liquidation of non-governmental organisations. UN 61- وينظم قانون جمهورية أرمينيا المتعلق ب " المنظمات غير الحكومية " الذي دخل حيز النفاذ في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 العلاقات القانونية الناشئة عن ممارسة حق الإنسان المكرس دستورياً في تكوين الجمعيات مع أشخاص آخرين وفي الانضمام إليها في جمهورية أرمينيا، وذلك فيما يتعلق بإنشاء المنظمات غير الحكومية وبأنشطتها وبإعادة تنظيمها وتصفيتها.
    Ukraine strongly urges those States that still remain outside the Treaty to ratify or accede to it at an early date. UN وتحث أوكرانيا بشدة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على التصديق عليها أو الانضمام إليها في وقت قريب.
    The Convention was adopted by the General Assembly in its resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وقد فُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وقد فُتح باب التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وفُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The United States supported two initiatives to that end and called on all members of the international community to join it in that support. UN فقد أيدت الولايات المتحدة مبادرتين لذلك الغرض، وهي تدعو جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي الى الانضمام إليها في ذلك التأييد.
    Israel invited its Arab neighbours to join it in taking concrete, courageous steps to foster lasting peace and called for an end to the inflammatory rhetoric that was constantly disrupting the work of the Committee. UN إن إسرائيل تدعو جيرانها العرب إلى الانضمام إليها في اتخاذ خطوات شجاعة ملموسة لتعزيز السلام الدائم، وتدعو إلى إنهاء الخطابات الهجومية التي تؤدي على الدوام إلى إعاقة عمل اللجنة.
    (d) To encourage and persuade other States and financial institutions as appropriate to join them in efforts in accordance with this article, in particular by providing more training programmes and modern equipment to developing countries in order to assist them in achieving the objectives of this Convention. UN (د) تشجيع سائر الدول والمؤسسات المالية، حسب الاقتضاء، على الانضمام إليها في الجهود المبذولة وفقا لهذه المادة وإقناعها بذلك، وخصوصا بتوفير المزيد من برامج التدريب والمعدات الحديثة للبلدان النامية لمساعدتها على تحقيق أهداف هذه الاتفاقية.
    In that connection, we call on all States that are not parties to the Biological Weapons Convention to accede to it as quickly as possible. UN وفي ذلك السياق، ندعو جميع الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    The United Kingdom continues to urge States not yet party to these treaties and arrangements to join at the earliest opportunity. UN وما زالت المملكة المتحدة تحث الدول التي ليست بعد طرفا في هذه المعاهدات والترتيبات على الانضمام إليها في أقرب فرصة.
    We affirm the importance of the early realisation of the universal adherence to the multilaterally negotiated instruments on the elimination of WMD, and urge those states not yet party to these instruments to accede to them as soon as possible. UN ونؤكد أهمية التبكير في الإسراع بتحقيق الانضمام العالمي إلى الصكوك التي تم التفاوض الجماعي بشأنها والتي تتعلق بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في هذه الصكوك على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    We urge all other States to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونحث جميع الدول الأخرى على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    11. " Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection " : adopted by Act No. 2379 of the National Congress of April 2004, adhered to in October of that year and in force for Paraguay since 14 December 2004. UN 11 - " اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها " : اعتمدت بموجب القانون التشريعي رقم 2379 في نيسان/أبريل 2004، وتم الانضمام إليها في تشرين الأول/أكتوبر من ذلك العام، ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لباراغواي منذ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Efforts must be made to ensure that all States that are not yet Members should seek to be admitted in the near future. UN ولا بد من بذل الجهود لضمان أن تسعى كل الدول التي لم تنضم حتى اﻵن إلى عضويتها، إلى الانضمام إليها في المستقبل القريــب.
    8. Call on all States not yet party to the Convention to join the Convention at the earliest opportunity. UN 8- ندعو جميع الدول التي لم تدخل بعد أطرافاً في الاتفاقية إلى الانضمام إليها في أقرب فرصة.
    It is hoped that more States will consider acceding to the Convention within the framework of the overall efforts to combat this contemporary form of slavery. UN ومن المأمول أن تنظر دول إضافية في الانضمام إليها في إطار الجهود الشاملة المبذولة لمحاربة هذا الشكل المعاصر من الرق.
    Brunei Darussalam would continue to study the other relevant international conventions with a view to acceding to them in due course. UN وقال إن بروني دار السلام سوف تواصل دراسة الاتفاقات الدولية ذات الصلة اﻷخرى بقصد الانضمام إليها في الوقت المناسب.
    In addition, the presidencies of Meetings of the States Parties, along with other States Parties, annually on the occasion of the anniversary of the Convention's entry into force, have promoted adherence to the Convention in the Conference on Disarmament. UN هذا علاوة على أن رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قد قاموا مع دول أطراف أخرى، بمناسبة الاحتفال كل سنة بذكرى بدء نفاذ الاتفاقية، بتشجيع الانضمام إليها في مؤتمر نزع السلاح.
    Norway welcomed the recent accession of Algeria, Moldova, Turkmenistan and Ukraine to the Treaty and the decision by Argentina to accede in the near future, and looked forward to the accession of other States before the 1995 Conference. UN وترحب النرويج بانضمام أوكرانيا وتركمانستان والجزائر وملدوفا مؤخرا إلى المعاهدة وبقرار اﻷرجنتين الانضمام إليها في المستقبل القريب، وتأمل كذلك أن تنضم إليها دول أخرى قبل انعقاد مؤتمر عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more