"الانطباع العام" - Translation from Arabic to English

    • general impression
        
    • overall impression
        
    The general impression remained, however, that the status of women in official posts still needed improvement. UN غير أن الانطباع العام يظل قائماً وهو أنه ينبغي النهوض بوضع المرأة فيما يتعلق بالمناصب الرسمية.
    This general impression from the output figures is supported by the data on international trade. UN ويؤيد هذا الانطباع العام من أرقام الناتج بيانات التجارة الدولية.
    The general impression was that the impact of such activities should be evaluated over the long term, as many agencies were involved in implementing the recommendations of the mission experts. UN وكان الانطباع العام أنَّه ينبغي تقييم تأثير تلك الأنشطة على المدى الطويل، نظراً لمشاركة الكثير من الوكالات في تنفيذ التوصيات التي يقدِّمها خبراء البعثات.
    The overall impression was that there was a need to re-educate and sensitize men to the role of women in government. UN وأنهت بيانها قائلة إن الانطباع العام هو أن هناك حاجة الى إعادة تثقيف الرجال وتوعيتهم بدور المرأة في الحكومة.
    The overall impression was that the Programme priorities had shifted. UN وكان الانطباع العام هو أن أولويات البرنامج قد تغيرت.
    She underscored that the overall impression of her Government was very positive concerning `delivering as one'. UN وأكدت أن الانطباع العام في حكومتها إيجابي للغاية بشأن ' توحيد الأداء`.
    Especially when considering the progress made in stockpile destruction and clearance, the general impression is that States Parties and signatory States are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN ولدى النظر بشكل خاص في التقدم المحرز في مجال تدمير المخزونات والتطهير، يتبين من الانطباع العام أن الدول الأطراف والدول الموقعة تظهر تصميماً كبيراً على تنفيذ الاتفاقية بصورة سريعة وشاملة.
    7. The group of experts' overall general impression is that the oil industry of Iraq is in a lamentable state. UN ٧ - يتمثل الانطباع العام الشامل الذي تكون لدى فريق الخبراء في أن صناعة النفط في العراق هي في حالة يُرثى لها.
    The general impression that comes out of these reports is, however, that efficiency is not a major concern and that - if assessed at all - it tends to be rather low. UN غير أن الانطباع العام الذي يخرج به المرء من هذه التقارير هو أن الكفاءة ليست هاجساً رئيسياً، وأنها - إذا ما قُدِّر مداها - تكون عادة متدنية نوعاً ما.
    10. The general impression of the discussion was that the Convention had created a positive atmosphere, which was enabling all the many actors involved to take new initiatives that might be of great importance. UN ١٠ - وكان الانطباع العام المتولد من المناقشة هو أن الاتفاقية قد أوجدت جوا إيجابيا يمكﱢن جميع الجهات الفاعلة الكثيرة المعنية من اتخاذ مبادرات جديدة قد تكون ذات أهمية كبيرة.
    The general impression conveyed by reading this article seems to warrant the conclusion that the two questions raised must be answered in the affirmative. UN ويبدو أن الانطباع العام الذي يخرج به من يقرأ هذه المادة يبرر الاستنتاج بأنّ الرد على هذين السؤالين المطروحين لا بدّ وأن يكون بالإيجاب.
    That was my general impression as well. Open Subtitles كان هذا الانطباع العام لدي كذلك.
    At a certain stage of its creation, however, the Statute of the Court gave the general impression — and Belarusian public opinion is no exception in this regard — that the Court was to be a new coercive organ with practically unlimited power. UN إلا أن النظام اﻷساسي للمحكمة، في مرحلة معينة من إنشائه، أعطى الانطباع العام - والرأي العام في بيــلاروس لا يُعــد استثناء من ذلك - بأن المحكمة أريد بها أن تكون جهازا قسريا جديدا له سلطة مطلقة من الناحية العملية.
    The overall impression of a generally healthy organization was substantiated by the facilitators' experience at the workshops. UN الانطباع العام بأن الأمانة هيئة سليمة بوجه عام أثبتته تجربة الجهات الميسرة في حلقات العمل.
    However, the overall impression was that the Government was not paying much attention to rural areas. UN ومع ذلك، فإن الانطباع العام الذي أخذته هو أن الحكومة لا تولي اهتماما كبيرا بالمناطق الريفية.
    20. The overall impression gained by the mission is that Guinea-Bissau is gripped by a deep social, economic, administrative and political crisis. UN 20 - كان الانطباع العام الذي خرجت به البعثة أن غينيا - بيساو تحاصرها أزمة اجتماعيــة واقتصاديــة وإدارية وسياسية عميقة.
    While noting that laws and regulations implemented to counter discrimination and violence against women, the Netherlands referred to the overall impression that perpetrators of such violence were not sufficiently prosecuted and punished. UN وفيما تحيط هولندا علماً بالقوانين واللوائح المنفّذة لمكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، تشير إلى الانطباع العام بعدم كفاية ملاحقة مرتكبي أفعال العنف هذه ومعاقبتهم.
    Management response: recommendation accepted. The participants' overall impression of dialogues was that they were dominated by politicians and dignitaries, sometimes overshadowing the importance of the themes. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: كان الانطباع العام للمشاركين إزاء الحوارات أن السياسيين والمشاهير هيمنوا عليها، مما طغى أحياناً على أهمية الموضوعات.
    The Committee also undertook a preliminary review of the use of task forces and the overall impression of the Committee was that the task forces resulted in better time management during the constructive dialogues. UN وأجرت اللجنة أيضا استعراضا أوليا لاستخدام فرق العمل، وكان الانطباع العام للجنة هو أن فرق العمل أدت إلى نتائج أفضل في تنظيم الوقت خلال الحوارات البناءة.
    overall impression of the workshop 13.15 UN الانطباع العام عن حلقة العمل ٥١ر٣١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more