"الانعكاسات على" - Translation from Arabic to English

    • implications for
        
    implications for the discussion on numbers UN الانعكاسات على المناقشة بشأن الالتزامات المحددة بالأرقام
    It was deemed necessary to look closely at the implications for the national legal systems and for application of the Protocol. UN وقد رؤى أن من الضروري النظر عن كثب في الانعكاسات على النظم القانونية الوطنية وعلى تطبيق البروتوكول.
    Balancing foundation education and vocational training: implications for institutional development UN إقامة توازن بين تعليم المهارات الأساسية والتدريب المهني: الانعكاسات على التنمية المؤسسية
    implications for the UNEP allocation from the regular budget of the United Nations UN الانعكاسات على مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    1. implications for the UNEP allocation from the regular budget of the United Nations UN 1 - الانعكاسات على مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    21. These lessons have a number of implications for how the United Nations provides support to institution-building. UN 21 - ولهذه الدروس المستفادة عدد من الانعكاسات على طريقة تقديم الأمم المتحدة الدعم لبناء المؤسسات.
    Climate Change as a survival imperative: implications for international relations (July 2000) UN تغير المناخ باعتباره ضرورة للبقاء: الانعكاسات على العلاقات الدولية (تموز/يوليه 2000)
    A. implications for the financial sector and the real economy UN ألف - الانعكاسات على القطاع المالي والاقتصاد الحقيقي
    implications for financial resources UN الانعكاسات على الموارد المالية
    implications for human resources UN الانعكاسات على الموارد البشرية
    implications for supply resources UN الانعكاسات على موارد الإمدادات
    implications for information resources UN الانعكاسات على موارد المعلومات
    (ii) Synchronizing the budget cycles of the three conventions as soon as possible to facilitate coordinated activities and joint services, bearing in mind the implications for the timing of future meetings of the Conferences of the Parties of the three conventions and for facilitating auditing; UN ' 2` تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث في أسرع وقت ممكن لتيسير تنسيق الأنشطة والخدمات المشتركة مع مراعاة الانعكاسات على توقيت الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ولتيسير المراجعة؛
    implications for the UN-Habitat's work programme; UN (ج) الانعكاسات على برنامج عمل موئل الأمم المتحدة؛
    2. implications for the Environment Fund UN 2 - الانعكاسات على صندوق البيئة
    implications for the Environment Fund UN الانعكاسات على صندوق البيئة
    The United Kingdom proposed that there should be a detailed discussion involving experts of each criterion, incorporating their sub-criteria and indicators, so as to ensure that each is rigorously tested and that States have the opportunity to consider in detail the implications for national policies and practices. UN واقترحت المملكة المتحدة إجراء مناقشة مفصلة يشارك فيها خبراء في مجال كل معيار، وتتناول كذلك المعايير الفرعية والمؤشرات؛ بما يكفل فحص كل معيار بدقة كبيرة ويتيح للدول فرصة النظر بتفصيل في الانعكاسات على السياسات والممارسات الوطنية.
    implications for Africa UN الانعكاسات على أفريقيا
    " The future energy matrix and renewable energy: implications for energy and food security TD/B/C.I/MEM.2/8 . UN " المصفوفة المستقبلية للطاقة والطاقة المتجددة: الانعكاسات على الطاقة والأمن الغذائي TD/B/C.I/MEM.2/8 " .
    Interactive panel discussion on " The nexus between organized crime and politics in Latin America: implications for the Post-2015 Development Agenda " (co-organized by the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), the Netherlands Institute for Multi-party Democracy (NIMD) and Clingendael-Netherlands Institute of International Relations) UN حلقة نقاش حوارية بعنوان " الترابط بين الجريمة المنظمة والسياسة في أمريكا اللاتينية: الانعكاسات على خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، والمعهد الهولندي للديمقراطية المتعددة الأحزاب، ومعهد كلنغندايل الهولندي للعلاقات الدولية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more