"الانفرادية الصادرة" - Translation from Arabic to English

    • of unilateral
        
    • the unilateral
        
    • unilateral legal
        
    • on unilateral
        
    Thus the mandate entrusted to the Commission regarding consideration of unilateral acts of States has been respected. UN إلى اللجنة فيما يتعلق بدراسة الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدولة.
    There could be no question of unilateral declarations by a State trumping peremptory norms of international law. UN ولا سبيل إلى أن يثور سؤال بشأن الإعلانات الانفرادية الصادرة عن دولة ما تحتّج بمعايير الأسبقية في القانون الدولي.
    The Netherlands would like to see the topic of " unilateral legal acts of international organizations " placed on the agenda of the ILC. UN وترغب في أن يضاف موضوع " الأفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية " إلى جدول أعمال اللجنة.
    In his first report, the Special Rapporteur stated that the unilateral acts of international organizations should be excluded from the topic. UN وفي تقريره الأول، ذكر المقرر الخاص أنه ينبغي استبعاد الأفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية من الموضوع.
    1. unilateral legal acts of international organizations UN اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن المنظمـات الدوليــة
    Third report on unilateral acts of States UN التقرير الثالث عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول
    In the view of the Government of Israel, the vast majority of unilateral acts of States are political in nature and do not produce legal effects. UN ترى حكومة إسرائيل أن الغالبية الكبرى من الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول ذات طبيعة سياسية ولا تنشأ عنها آثار قانونية.
    In the sphere of unilateral acts of States, however, the formulation of such acts is based on the unilateral intention to make an engagement and acquire unilateral obligations at the international level. UN أما في مجال اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول، فإن صدور هذه اﻷفعال تستند إلى نية انفرادية بالتعهد وتحمل الالتزامات على الصعيد الدولي.
    I. The existence of unilateral acts of States UN وجود اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول
    101. There would seem to be no doubt about the importance of unilateral acts of States in the formation of custom. UN ١٠١ - ولا يبدو أن هناك شكا في أهمية اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدولة في تكوين العرف.
    1. The topic of unilateral acts of States is a particularly complex one, mainly because of the diversity of such acts from the material point of view, which makes it difficult to establish common rules that apply to all of them. UN 1 - إن موضوع الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول موضوع معقد للغاية ويرجع ذلك أساسا إلى تنوع هذه الأفعال من المنظور المادي، مما يجعل من الصعب وضع قواعد مشتركة تنطبق عليها جميعا.
    75. This assertion would seem to be contrary to legal security and confidence in international relations which is what has prompted the Commission to undertake the study of unilateral acts of States and to prepare specific rules to regulate their operation. UN 75 - ويبدو هذا في الواقع، متعارضا مع الضمانات القانونية ومع الثقة في مجال العلاقات الدولية وهي الباعث على دراسة الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدولة، وعلى توضيح القواعد الخاصة التي تنظم مهمتها، وهو ما تضطلع به اللجنة.
    Consequently, the question of an appropriate approach to the issue of unilateral acts of States for further efforts to contribute to the progressive development of international law also in this field should be discussed again at the next session of the International Law Commission. UN ولذا، ينبغي أن تُناقش من جديد في الدورة المقبلة للجنة القانون الدولي قضية اتباع نهج ملائم للنظر في مسألة الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول لتدعيم الجهود للمساهمة في التطوير التدريجي للقانون الدولي أيضا في هذا الميدان.
    76. Admittedly, as noted earlier, a restrictive approach is called for where it is a question of unilateral acts of States, particularly with regard to their elaboration, interpretation and effects. UN ٧٦ - وعلى النحو المشار إليه من قبل، لا شك في أنه يتعين اتباع نهج تقييدي إذا تعلق اﻷمر باﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول، ولا سيما فيما يتصل بتفاصيل هذه اﻷفعال وتفسيرها وآثارها.
    II. Definition of unilateral legal acts (declarations) of States UN ثانيا - تعريف اﻷفعال )اﻹعلانات( القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول
    37. Whatever the case, the Commission should not, as some delegations stated in the Sixth Committee in 1998, rule out permanently the possibility of considering such acts in the future, although it is concentrating at present on the study of unilateral legal acts of States. UN ٣٧ - ولا ينبغي للجنة، على أية حال، على نحو ما ذكر بعض الوفود في اللجنة السادسة في عام ١٩٩٨، أن تستبعد كليا إمكانية النظر في هذه اﻷفعال مستقبلا، رغم أنها تركز حاليا على دراسة اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول.
    He also shared the view that certain categories of unilateral acts should be excluded from the study, namely unilateral political acts, unilateral acts of international organizations, unilateral acts of States which gave rise to international responsibility, and unilateral acts falling within the scope of the law of treaties. UN وعبر أيضا عن اتفاقه مع الرأي الداعي إلى استبعاد بعض فئات اﻷفعال الانفرادية من الدراسة، أي اﻷفعال الانفرادية السياسية واﻷفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية، واﻷفعال الانفرادية للدول التي تترتب عليها مسؤولية دولية، واﻷفعال الانفرادية الواقعة ضمن نطاق قانون المعاهدات.
    8. It seemed appropriate, before going on to the first and second parts, to review three basic issues in the study of unilateral acts of States on which a firm position needs to be taken in order to move ahead in the work on the topic. UN 8 - لعله من المستصوب قبل الانتقال إلى الجزئين الأول والثاني، استعراض مسائل ثلاث أساسية في دراسة الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول والتي ينبغي اتخاذ موقف ثابت بشأنها ليتسنى إحراز تقدم في الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    119. It was suggested at that time that, in contrast to the relevant provision of the 1969 Vienna Convention, the confirmation of the act had to be explicit, since this appeared to be more in line with the restrictive approach that must be taken to the formulation of unilateral acts of States. UN 119 - وقد اقترح آنذاك أن يكون تأكيد العمل صريحا على خلاف ما هو منصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1969، وهو ما يبدو أكثر انسجاما مع النهج التقييدي الذي ينبغي اتباعه بالنسبة للأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول.
    At the same time, there is a consensus that the unilateral acts of international organizations are gaining in significance. UN وفي الوقت نفسه، تُجمع الآراء على أن الأفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية تزداد أهمية.
    The Netherlands acknowledges that the unilateral acts of international organizations present other aspects and problems, but cannot see any reason to delay taking stock of them. UN وتقرّ هولندا بأن للأفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية نواحٍ ومشاكل أخرى، ولكنها لا ترى أي داع لتأخير البحث فيها من جميع أوجهها.
    First report on unilateral acts of States UN التقرير اﻷول عن اﻷفعال الانفرادية الصادرة عن الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more