"الانفصاليون" - Translation from Arabic to English

    • separatists
        
    • Separatist
        
    • secessionists
        
    Presently separatists are engaged intensively in efforts to mobilize Georgian young people into the so-called Abkhazian armed forces. UN ويعكف الانفصاليون حاليا على بذل جهود مكثفة لتجنيد الشباب الجورجي في صفوف القوات المسلحة الأبخازية المزعومة.
    Mafia, church, cops, monarchists, fascists... socialists, separatists... democrats, communists, and liberals! Open Subtitles المافيا، الكنيسة، الشرطة، الملوك، الفاشيون الاشتراكيون، الانفصاليون الديمقراطيون، الشيوعيون والليبراليون
    But I think we could've gotten a bigger ransom from the separatists. Open Subtitles ولكنى اعتقد انه كان بأمكاننا الحصول على فدية اكبر من الانفصاليون
    General, a Separatist command ship is fleeing the battle Open Subtitles جنرال، سفينة قيادة الانفصاليون تقوم بمغادرة ساحة القتال
    Chaos and fear mount as the Separatist army rages an epic battle Open Subtitles وتتزايد الفوضى والخوف لدى جيش الانفصاليون من الدخول فى معركة ملحمية
    Chairman, what makes you so certain the separatists are behind this attack? Open Subtitles ايها الرئيس, ما الذى يجعلك متيقن ان الانفصاليون وراء هذا الهجوم
    They have based their own air forces in Abkhazia while the Tskhinvali separatists came to possess a very impressive military machine. UN وأقاموا قواعد لقواتهم الجوية في أبخازيا، في حين أصبح الانفصاليون في تسخينفالي يقتنون آلة عسكرية شديدة التأثير.
    These pre-existing commitments were deliberately ignored by the separatists and the leadership of the Russian Federation. UN وقد تجاهل الانفصاليون وقيادة الاتحاد الروسي هذه التعهدات المسبقة عمدا.
    Nevertheless, the Abkhaz separatists blamed the Georgian authorities. UN ومع ذلك، ألقى الانفصاليون الأبخاز باللوم على السلطات الجورجية.
    During the clashes, the separatists employed anti-aircraft weapons. UN وخلال هذه المصادمات استخدم الانفصاليون اﻷسلحة المضادة للطائرات.
    The Abkhaz separatists forced thirty-five thousand people to flee their homes and destroyed their houses. UN وأرغم الانفصاليون اﻷبخاز خمسة وثلاثين ألف نسمة على الفرار من ديارهم ودمﱠروا منازلهم.
    The separatists were greatly assisted in their criminal activities by foreign armed bands. UN وتلقى الانفصاليون مساعدة كبيرة في أعمالهم اﻹجرامية من عصابات أجنبية مسلحة.
    The four East Timorese who were shot dead and slashed with machetes by the separatists are Maumesak, Filomeno, Antonio Malai and Norberto. UN واﻷشخاص اﻷربعة الذين قتلهم الانفصاليون هم مومسيزال، وفيلومينو، وانطونيو مالاي، ونوربرتو.
    Although the Council condemned the ethnically related killings in the region, we are inclined to think that this does not reflect to the full extent the scope and dimension of the crimes perpetrated by the separatists. UN وعلى الرغم من أن مجلس اﻷمن قد أدان عمليات القتل المرتكبة على أساس عرقي في المنطقة، إلا أننا نميل إلى الاعتقاد أن ذلك لا يعكس تماما نطاق وأبعاد الجرائم التي ارتكبها الانفصاليون.
    I am writing to bring to your attention yet another terrorist attack committed by ethnic Albanian terrorist separatists in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى هجوم إرهابي آخر ارتكبه الانفصاليون الإرهابيون من ذوي الأصل الألباني في كوسوفو وميتوهيا، وهو الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية.
    The Alas episode is yet another lucid example of international public opinion being victimized by the black propaganda of the separatists. UN وتشكل حادثة ألاس مثالاً واضحاً آخر على وقوع الرأي العام الدولي ضحية للإشاعات الشائنة المضللة التي يطلقها الانفصاليون.
    I am writing to you to inform you about the latest escalation of terrorist activity by Albanian separatists in the Serbian Province of Kosovo and Metohija. UN أكتب إليكم ﻹبلاغكم بالتصعيد اﻷخير للنشاط اﻹرهابي الذي يقوم به الانفصاليون اﻷلبان في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا الصربية.
    Separatist violence continues to affect the country and its people. UN ولا يزال العنف الذي يمارسه الانفصاليون يؤثر على البلد وعلى شعبه.
    They want us to get to the Separatist headquarters, Open Subtitles انهم يريدونا ان نتجه لمقر قيادة الانفصاليون
    And your capture would make me the envy of the Separatist fleet. Open Subtitles والقبض عليك سيجعلنى موضع الحسد من أسطول الانفصاليون
    As a Separatist fleet arrives to help the bounty hunter, Open Subtitles وبينما يصل أسطول الانفصاليون ليقوم بمساعدة صائد الجوائز
    Finally, the secessionists were defeated in July 1994 and went into exile. UN وفي النهاية، هُزم الانفصاليون في تموز/يوليه ٤٩٩١ وتركوا البلاد إلى المنفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more