"الانمائية الاقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional development
        
    Due attention should also be given to regional development processes with a global dimension. UN كذلك ينبغي إيلاء العمليات الانمائية الاقليمية ذات البعد العالمي الاهتمام الواجب.
    Many also have influence on executive bodies of international financial institutions such as the World Bank and the regional development banks. UN ولدى العديد منهم نفوذ أيضا لدى الهيئات التنفيذية لمؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Secondly, it was hoped to learn from others' experience with effective implementation of regional development programmes and ways and means to promote exports through SMEs. UN ثانيا، يؤمل في التعلم من خبرة اﻵخرين في التنفيذ الفعلي للبرامج الانمائية الاقليمية والطرق والوسائل لتعزيز الصادرات عن طريق المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It has to do with global development activities, operational activities for development, regional development activities and human rights. UN إذ يتصل بأنشطة التنمية ووسائل تنفيذها وبالقضايا الانمائية الاقليمية وبحقوق الانسان.
    The international financial institutions such as IMF and the World Bank and regional development banks are regarded well-placed to advise and assist the affected States. UN وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها.
    24. The regional development banks taken together made a positive net transfer in the 1990s. UN ٤٢ - ولقد قامت المصارف الانمائية الاقليمية في مجملها بنقل صاف إيجابي في التسعينات.
    The Unit promotes the implementation of programmes with financial support of multilateral financial institutions such as the World Bank Group and regional development banks. UN وتعزز الوحدة تنفيذ البرامج بدعم مالي من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من قبيل مجموعة البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    The involvement of regional development banks and other relevant international financial institutions would be an important factor in the success of such an approach. UN ومن شأن إشراك المصارف الانمائية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن يشكل عاملا هاما في نجاح هذا النهج.
    The regional commissions' inputs would analyse relevant development initiatives in their respective regions throughout the operation of the commissions and would include information on their relationships with the Bretton Woods institutions, regional development organizations and banks, and non-governmental organizations, where applicable. UN ومن شأن مدخلات اللجان الاقليمية أن تحلل المبادرات الانمائية ذات الصلة، كل في منطقتها، على صعيد أداء اللجان، وأن تشمل معلومات حول علاقات ما مع مؤسسات بريتون وودز مع المنظمات والمصارف الانمائية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية حيثما ينطبق ذلك.
    The General Assembly has urged international financial institutions and regional development banks to conclude financial assistance agreements for alternative development. UN 162- وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية على ابرام اتفاقات مساعدة مالية لأجل التنمية البديلة.
    Increasingly, the objective of eliminating or significantly reducing illicit crop cultivation should be included in the programmes and development assistance frameworks of multilateral and regional development agencies and international financial institutions. UN وأصبح يتعين أكثر فأكثر إدراج هدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة أو الحد منها بقدر كبير في برامج وأطر المساعدة الانمائية لدى الوكالات الانمائية الاقليمية والمتعددة الأطراف ولدى المؤسسات المالية الدولية.
    These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional commissions, UNDP, the World Bank and the regional development banks. UN وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقليمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، والمصارف الانمائية الاقليمية.
    C. regional development activities . 204 - 249 40 UN جيم - اﻷنشطة الانمائية الاقليمية
    regional development banks UN المصارف الانمائية الاقليمية
    24. Many Governments expressed serious concern about the rapid rise in multilateral debt, in particular that owed by developing countries to the World Bank, the International Monetary Fund and the regional development banks. UN ٤٢- وأعربت حكومات كثيرة عن القلق من الزيادة السريعة في الدين المتعدد اﻷطراف، لا سيما الدين المستحق على البلدان النامية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Since Government-to-Government credits are closely dependent on bilateral aid and other relations, the focus must fall more on the multilateral financial institutions, particularly the World Bank and the regional development banks. UN وبما أن الائتمانات من الحكومات إلى الحكومات تعتمد بشكل وثيق على المعونة وغيرها من العلاقات الثنائية، فينبغي أن ينصب التركيز على المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، لا سيما البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Additional initiatives involving the World Bank, the regional development banks and bilateral agencies, as well as other interested stakeholders, particularly international and national representatives of local authorities, should be strengthened and coordinated. UN كما ينبغي تعزيز وتنسيق المبادرات الاضافية التي يشترك فيها البنك الدولــي والمصــارف الانمائية الاقليمية والوكالات الثنائيــة إلــى جانب أصحاب الشأن المعنيين اﻵخرين، وخاصة الممثلين الدوليين والوطنيين للسلطات المحلية.
    These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional economic commissions, the UNDP, the World Bank and the regional development banks. UN وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقتصادية الاقليمية، والبرنامج الانمائي، والبنك الدولي، والبنوك الانمائية الاقليمية.
    51. Similarly, with the aim of involving regional development banks along with UNCTAD in promoting South-South trade finance, a list of recommendations on possible joint undertakings aiming at promoting, inter alia, interregional trade finance availability is presented in document TD/B/CN.3/13. UN ١٥- وبالمثل، وبغية إشراك البنوك الانمائية الاقليمية واﻷونكتاد في تعزيز تمويل التجارة بين بلدان الجنوب، ترد في الوثيقة TD/B/CN.3/13 قائمة بالتوصيات المتعلقة بالالتزامات المشتركة الممكنة التي ترمي إلى تعزيز جملة أمور منها توفير التمويل للتجارة اﻷقاليمية.
    In its preparatory work, the Secretariat has compiled and studied several national laws and regulations and is working in close consultation with outside experts and international organizations interested in this subject, such as UNIDO, the World Bank, and the regional development banks. UN وقد قامت اﻷمانة ، في اعداد أعمالها التمهيدية ، بتصنيف ودراسة العديد من القوانين واللوائح الوطنية وهي تعمل اﻵن بالتشاور الوثيق مع الخبراء الخارجيين والمنظمات الدولية المهتمة بهذا الموضوع ، مثل اليونيدو ، والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more