Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. | UN | وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية. |
This parasite caused an intelligent, peaceful species to tear itself apart. | Open Subtitles | هذا الطفيل تسبًب بقيام الانواع اللطيفة والذكية بالفتك ببعضها البعض |
I have never known birds of different species to flock together. | Open Subtitles | انا لم أشهد ابدا ان جميع الانواع المختلفه تجتمع معا |
Those kinds of dark magic are not to be trusted. | Open Subtitles | هذه الانواع من السحر الاسود لا يجب الوثوق بها |
You can also think of all the different kinds of pickles. | Open Subtitles | يمكنك أيضا التفكير في الانواع المختلفة للمخلل |
Uncontrolled access by non-State actors to these types of weapons leads to instability. | UN | والوصول غير المتحكم به من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول إلى هذه الانواع من الأسلحة يؤدي إلى عدم الاستقرار. |
If my demands are not met, I'll proceed with the extinction of whole species of cereals and livestock all over the world. | Open Subtitles | لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم |
Always trying to get his greedy hands on endangered species. | Open Subtitles | دائما يحاول وضع يديه الطماعتين على الانواع المعرضة للخطر. |
Half the species out here haven't even been classified yet. | Open Subtitles | نصف الانواع بالخارج هنا لم يتم تصنيفها حتى الان |
But because they speak through many harnessed species, such as ourselves, our oppressors must keep their plans secret. | Open Subtitles | ولكن لكونهم يتحدثون من خلال العديد من الانواع المسخرة كما نحن يجب على مضطهدينا اخفاء خططهم |
uences the navigation and spawning behaviour of some species of fish and insects down here. | Open Subtitles | الملاحة وسلوك وضع البيض لبعض الانواع من السمك والحشرات |
The Greek gods dined on ambrosia and nectar, but we need to incorporate other species into us. | Open Subtitles | إله الإغريق تغذى على الروائح الطيبة والرحيق ولكننا بحاجة لدمج الانواع الأخرى بداخلنا |
The pre-natal vitamins have all kinds of other stuff in them, anyway. | Open Subtitles | فيتامينات الحمل بها كل الانواع من المقويات |
For every human being is vulnerable to all kinds of imperfection. | Open Subtitles | لأن جميع البشر معرضون لجميع الانواع من العيوب |
We don't do those kinds of amateur things, right? | Open Subtitles | نحن لم نفعل تلك الانواع من اشياء الهواة ' أليس كذلك؟ |
- So many different kinds. - Trees, flowers, fruit. | Open Subtitles | هناك العديد من الانواع الاشجار والورود والفواكه |
Hales, we're gonna have all kinds of houses, but Tree Hill is home, and besides, this isn't even my salary. | Open Subtitles | هيلز, سيكون لدينا كل الانواع من المنازل لكن تري هيل هي وطننا بالاضافة, هذا ليس حتى راتبي |
I mean, those kinds of occasions should be marked, don't you think? | Open Subtitles | أقصد , تلك الانواع من المناسبات يجب أن تكون مميزة , ألا تعتقد ذلك ؟ |
It is estimated that non-authorized dumping of different types of oil wastes alone amounts to approximately 100,000 tons per annum, thus accounting for about 5 per cent of global hydrocarbon pollution of the oceans. | UN | ويقدﱠر ان حجم ما لا يسمح بالقائه من النفايات المختلفة الانواع وحدها يبلغ حوالى ١٠٠ ٠٠٠ طن سنويا، ومن ثم يمثل حوالى ٥ في المائة من التلوث الكربوني المائي العالمي للمحيطات. |
These types of seizure can be violent. | Open Subtitles | هذه الانواع من الاختناقات يمكن أن تكون عنيفة |
Hmm, thousand types of cheese, great skiing, and no one trying to murder you. | Open Subtitles | الاف الانواع من الجبن,التزلج الرائع واشخاص لا يحولون قتلِك |
Eat all sorts of wackadoo stuff, you know, like... | Open Subtitles | يأكلون كل الانواع الغريبه , تعلمون .. مثل |