"الان بما" - Translation from Arabic to English

    • Now that
        
    Now that she's here, she's here until she passes them. Open Subtitles الان بما انها هنا , ستبقى هنا حتى تخرجهم.
    I planned on leaving him before the accident, but Now that he's an invalid I can't, or everyone will think I'm a monster. Open Subtitles لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش
    But Now that I know that Mr. Benderhall was living a lie, Open Subtitles ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه
    Oh, I don't know.Now that I'm retired, probably go to basketball games and yell at the coach. Open Subtitles لا أعرف, الان بما اني متقاعد على الأرجح سأحضر مبارايات كرة السلة وأصرخ على المدرب
    But careful, Bass. Now that you're a big fish, Open Subtitles احذر, باس. الان بما أنك اصبحت السمكة الكبيرة
    Well, Now that you mention it, no, I don't believe I did. Open Subtitles حسناً، الان بما أنك ذكرت هذا لا، لا أعتقد أني رأيته
    But Now that Carlos Solis had started a new career, he suddenly found himself in a much humbler place. Open Subtitles لكن الان بما أن كارلوس سوليس بدء مهنة جديدة فقد وجد نفسه فجأ في مكان أكثر تواضعا
    They mean more to us Now that he's killed again. Open Subtitles انهم يعنون الكثير لنا الان بما أنه قتل مجددا
    Now that superwoman is on the case, you don't need me, huh? Open Subtitles الان بما أن المرأة الخارقة تعمل على القضية لم تعودوا بحاجتي؟
    Now that he's operating on women, he thinks he's found an answer. Open Subtitles الان بما انه يجري عمليات على النساء,فهو يظن انه وجد حلا
    Now that there's been an explosion, he might have some ideas. Open Subtitles الان بما انه حصل انفجار فقد يكون لديه بعض الافكار
    Now that we've got Katie's body, we should run scenarios for what really happened on Monday night. Open Subtitles الان بما أننا نملك جثة كايتي يجب أن نضع سيناريوهات لما حصل فعلا ليلة الاثنين
    Now that I think about it, that would be helpful. Open Subtitles حسنا.الان بما أنني أفكر بالأمر، فذلك سيكون مفيدا جدا
    Now that I'm not spending all my days shouting at your father, Open Subtitles الان بما انني لا اقضي طوال يومي في الصراخ على ابيك
    And Now that he knows we're on the case, that kind of attention could cause him to escalate. Open Subtitles و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد
    Look, Now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. Open Subtitles انظري , الان بما اننا نعمل مع بعضنا مجددا ربما سيكون من الجيد ان نبقي حياتنا بالمنزل وحياة العمل متفرقة
    But Now that we're sober, aren't we supposed to be rigorously honest? Open Subtitles لكن الان بما أننا لسنا ثملين أليس من المفترض أن نكون صرحين تماماً؟
    Now that I have a job, I don't have to go back home. Open Subtitles الان بما ان لدي وظيفه لن يكون علي ان اعود للمنزل
    Now that I'm back, establishing distinct personal spheres seems the best way to avoid each other until it's all final. Open Subtitles الان بما اني رجعت إقامة المجالات الشخصية المتميزة تبدو أنها أفضل طريقة لتجنب بعضنا البعض حتى ينتهي كل شيء
    Missing Persons already went through them, but Now that we know what we're looking for, maybe something will leap out. Open Subtitles الاشخاص المفقودين تم مسبقا البحث ضمنهم لكن الان بما اننا نعلم عما نبحث ربما يظهر امراً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more