"الاهتمامات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental concerns
        
    • environmental concern
        
    On the other, their systems had to adjust to a new market-oriented context and to environmental concerns. UN ومن الناحية اﻷخرى، يتعين على نظمها التكيف مع سياق جديد سوقي التوجه ومع الاهتمامات البيئية.
    Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. UN وسيتطلب تعميم الاهتمامات البيئية في جميع أنشطة المنظومة إزالة الحواجز المؤسسية القائمة كي يتاح للمنظومة أن تلتقي معا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    environmental concerns about the prudent use of natural resources must be pursued simultaneously with emphasis on sustained economic growth in the South. UN ويجب في نفس الوقت متابعة الاهتمامات البيئية بشأن الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية مع التركيز على النمو الاقتصادي المستدام في الجنوب.
    The most frequently repeated environmental concerns are toxic algae blooms, introduction of alien species and issues related to climate change. UN وأكثر الاهتمامات البيئية تكرارا هي الذرور اﻷشنية السمية، وإدخال اﻷنواع الغريبة، والمسائل المتصلة بتغير المناخ.
    (iii) Increased number of activities by sports and sports-related organizations to mainstream environmental concerns into their activities UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الرياضية وذات الصلة بالرياضة لإدراج الاهتمامات البيئية في أنشطتها
    environmental concerns form the basis of the Commission's work. UN وتشكل الاهتمامات البيئية الاهتمامات البيئية أساس عمل اللجنة.
    34. environmental concerns are expected to acquire an increasing importance in the efforts of the region geared towards sustainable development. UN ٣٤-١٣ ومن المتوقع أن تكتسب الاهتمامات البيئية أهمية متزايدة في الجهود التي تبذلها المنطقة في سبيل التنمية المستدامة.
    Recently, the Government had established a National Environmental Action Plan (NEAP) with a view to integrating environmental concerns into its national development plans. UN وقد أنشأت الحكومة، مؤخرا، خطة العمل الوطنية للبيئة بهدف إدماج الاهتمامات البيئية في خطط تنميتها الوطنية.
    Addressing the environmental concerns in the construction sector, the Centre has conducted baseline studies in all developing regions. UN وتناول المركز الاهتمامات البيئية في قطاع البناء، وأجرى في هذا الصدد دراسات أساسية في جميع المناطق النامية.
    Similarly, development policies which integrated environmental concerns might be more successful in meeting environmental objectives. UN وبالمثل فإن السياسات اﻹنمائية التي تدمج فيها الاهتمامات البيئية قد تكون أنجع في تحقيق اﻷهداف البيئية.
    environmental concerns are integrated into all enterprise development projects as a precondition for the creation of sustainable livelihoods for women. UN وتدرج الاهتمامات البيئية في جميع مشاريع إقامة اﻷنشطة التجارية، وذلك كشرط مسبق ﻹيجاد أسباب عيش مستدامة للمرأة.
    The second challenge we are facing on the threshold of the twenty-first century is the reconciliation of environmental concerns with development needs. UN أما التحدي الثاني الذي نواجهه ونحن على عتبة القرن الحادي والعشرين فهو التوفيق بين الاهتمامات البيئية واحتياجات التنمية.
    Since UNCED, environmental concerns have been firmly placed in the mainstream of the culture of development. UN ومنذ انعقاد ذلك المؤتمر استقرت الاهتمامات البيئية ضمن التيار الرئيسي لثقافة التنمية.
    The development of these indicators should be based on a thorough understanding of gender relations in a society and the ways in which such relations influence environmental concerns. UN وينبغي أن يستند استحداث تلك المؤشرات إلى فهم كامل للعلاقات بين الجنسين في المجتمع والطرق التي تؤثر بها تلك العلاقات في الاهتمامات البيئية.
    In the last 10 years, faced with mounting evidence of accelerating environmental degradation and the major obstacles presented to poverty eradication as a consequence, UNDP has intensified its efforts to integrate environmental concerns into the mainstream of its development activities. UN ففي خلال السنوات العشر اﻷخيرة قام البرنامج، وقد قوبل بأدلة متعاظمة على التدهور البيئي المعجل والعقبات الرئيسية التي يضعها أمام استئصال شأفة الفقر نتيجة لذلك، بتكثيف جهوده الرامية إلى إدماج الاهتمامات البيئية في صميم أنشطته البرنامجية.
    (c) Assess and strengthen its internal capacity to integrate environmental concerns into the mainstream of its work; UN )ج( تقييم وتعزيز ما للبرنامج من قدرة داخلية على إدماج الاهتمامات البيئية في صميم أعماله؛
    The programme is also helping establish networks to study and monitor global environmental concerns, including global warming, implications of climate change and the conservation of international marine resources. UN ويساعد البرنامج أيضا في إنشاء شبكات لدراسة ورصد الاهتمامات البيئية العالمية، بما فيها الاحترار العالمي، واﻵثار المترتبة على تغير المناخ، وحفظ الموارد البحرية الدولية.
    40. The Global Environment Facility (GEF) provides another window for furthering environmental concerns complementing activities of the country programme. UN ٠٤ - ويشكل مرفق البيئة العالمي نافذة أخرى لتعزيز الاهتمامات البيئية ويكمل أنشطة البرنامج القطري.
    In addition to the failure to include environmental concerns into the regulatory structure already mentioned, financial markets lack a system for including different levels of environmental risk into their analysis. UN وباﻹضافة الى عجز اﻷسواق المالية عن إدراج الاهتمامات البيئية في هيكل اﻷنظمة المذكور بالفعل، فهي تفتقر الى نظام ﻹدراج مستويات مختلفة من المخاطر البيئية في تحليلها.
    Funding of policy-oriented research on the impacts of environmental concerns on market access, with special reference to eco-labelling. UN تمويل بحوث موجهة نحو السياسة العامة بشأن آثار الاهتمامات البيئية في إمكانية الوصول الى اﻷسواق، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع العلامات الايكولوجية.
    CIRDAP undertook a regional training course on the integration of environmental concern in agriculture and rural development projects, in which energy and associated issues were addressed. UN ولقد اضطلع المركز بدورة تدريبية إقليمية بشأن إدخال الاهتمامات البيئية في الزراعة وفي مشاريع التنمية الريفية، حيث عولجت قضايا الطاقة والقضايا المرتبطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more