"الاهتمامات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • concerns for
        
    • concerns regarding
        
    • concerns are
        
    • concerns relating
        
    • concerns over
        
    • concerns related
        
    • concerns of
        
    Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    The 1992 Rio Declaration on Environment and Development recognized that, " human beings are at the centre of concerns for sustainable development. UN وسلّم إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية بما يلي: " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    concerns regarding the security environment and measures that can be put in place to enhance security are a key factor in their decision-making. UN وتعد الاهتمامات المتعلقة بالبيئة الأمنية والتدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الأمن عاملا أساسيا في اتخاذهم لقرار العودة.
    All programme managers have been tasked with ensuring that gender concerns are incorporated into programmatic and operational activities. UN وكلﱢف جميع مديري البرامج بضمان إدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنس في اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية.
    concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والانصاف وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    - Human beings are at the centre of concerns for sustainable development; UN - يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المتسدامة؛
    An increasingly urbanized world implies that achieving the goals of sustainable development will depend largely on the capacity of urban and metropolitan areas to manage production and consumption patterns that are compatible with concerns for the environment and people-centred development. UN ويعني تزايد التحضر في العالم، ضمنا، أن تحقيق أهداف التنمية المستدامة سيتوقف إلى حد كبير على قدرة المناطق الحضرية والمدن والعواصم على إدارة أنماط اﻹنتاج والاستهلاك التي تلائم الاهتمامات المتعلقة بالبيئة والتنمية التي يكون محورها اﻹنسان.
    " Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. UN " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Principle 1 emphasized that human beings are at the centre of concerns for sustainable development. UN )٨٣( أكد المبدأ ١ أن البشر يقعون في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    “Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature.” (A/CONF.151/26 (Vol. UN " يقـع البشــر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. " A/CONF.151/26 (vol.
    93. The series of United Nations international conferences and summits has helped achieve a global consensus on the importance of the interdependence of, inter alia, social development, economic development, environmental protection and human rights, placing human beings at the centre of concerns for sustainable development. UN ٩٣ - ساعدت سلسلة المؤتمرات والقمم الدولية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا على تحقيق توافق عالمي في اﻵراء بشأن أهمية الترابط بين قضايا شتى من بينها التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية وحقوق اﻹنسان بما يضع البشر في صدارة الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    60. Human beings are at the centre of concerns for sustainable development and thus significant attention must be given to projects that will enhance the quality of human life in small island developing States. UN ٦٠ - يشكل البشر محور الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة ومن ثم يجب إيلاء اهتمام كبير للمشاريع التي تحسن نوعية الحياة البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2. [The Rio Declaration on Environment and Development 2/ identifies human beings as being at the centre of concerns for sustainable development. UN ٢ - ]ويقرر إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٢( أن موقع البشر هو في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    57. Human beings are at the centre of concerns for sustainable development and thus significant attention must be given to projects which will enhance the quality of human life in small island developing States. UN ٥٧ - يشكل البشر محور الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة ومن ثم يجب إيلاء اهتمام كبير للمشاريع التي تحسن نوعية الحياة البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    " Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. " UN " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " .
    13. The spirit of the Conference was captured by the expression " Harmony with Nature " , brought to the fore with the first principle of the Rio Declaration: " Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. UN 13 - وتجسدت روح المؤتمر في عبارة ' ' الانسجام مع الطبيعة``، التي برزت في الصدارة في المبدأ الأول من إعلان ريو: ' ' يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    18. In summary, the General Assembly is requested to determine whether excluding press releases and treaties, among other elements, from translation requirements, together with past materials, would address its concerns regarding parity. UN 18 - وباختصار يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحدد ما إذا كان استثناء الإصدارات الصحفية والمعاهدات من بين عناصر أخرى من شروط الترجمة إضافة إلى المواد السابقة سوف يعالج الاهتمامات المتعلقة بالتكافؤ.
    Their role is to ensure that gender concerns are incorporated into sectoral policies, plans and programmes of MDA's. UN ويستهدف هذا الدور كفالة إدماج الاهتمامات المتعلقة بجنس المرء في السياسات والخطط والبرامج القطاعية لدى هذه الهيئات.
    concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، واﻹنصاف، وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية حالياً وفي المستقبل.
    A decision is necessary as to whether proceeding along these lines, excluding press releases and treaties, among other elements, from translation requirements, would address the concerns over moving towards the achievement of parity. UN كما أن هنالك حاجة لإصدار قرار بما إذا كان المضي على هذا النهج باستثناء الإصدارات الصحفية والمعاهدات من بين عناصر أخرى من شروط الترجمة سوف يعالج الاهتمامات المتعلقة بتحقيق التكافؤ.
    7. In order to address some of the concerns related to migration of youth, young people need to have viable alternatives to remain in their countries. UN 7 - ولأجل معالجة بعض الاهتمامات المتعلقة بهجرة الشباب فإن الشباب يحتاجون لأن تكون لديهم بدائل عملية ليظلوا في بلدانهم.
    (ii) Provide appropriate resources to meet the particular population concerns of small island developing States, including the implementation of any relevant outcomes of the International Conference on Population and Development. UN `٢` تقديم موارد مناسبة لتلبية الاهتمامات المتعلقة بالسكان في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك أية نتائج ذات صلة يسفر عنها المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more