However, mediation has not gained the political attention or the resources it deserves. | UN | ومع ذلك، لم تحظَ الوساطة بما تستحقه من الاهتمام السياسي أو الموارد. |
These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. | UN | وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم. |
Its ability to attract political attention and spur action has been a cornerstone of its success. | UN | وكانت قدرته على استقطاب الاهتمام السياسي وتشجيع العمل عاملا أساسيا في نجاحه. |
political interest to resolve some crises seems to be receding. | UN | ويبدو أن هناك تراجعا في الاهتمام السياسي بحل بعض اﻷزمات. |
political interest to resolve certain crises seems to be receding. | UN | ويبدو أن هناك تراجعا في الاهتمام السياسي بحل أزمات معينة. |
Enhanced political attention and sustainable financial support are essential to safeguard this fundamental right. | UN | ويُعدّ تعزيز الاهتمام السياسي والدعم المالي المستدام ضروريين لكفالة هذا الحق الأساسي. |
As political attention is increasingly focused towards the 2011 elections, some mob action has taken on political connotations. | UN | ومع تركز الاهتمام السياسي بشكل متزايد على انتخابات 2011، اكتسبت بعض الأعمال الغوغائية دلالات سياسية. |
It is thus vital to ensure that they remain a priority even as political attention remains more focused on the referendums. | UN | ومن ثم فمن الأهمية بمكان ضمان أن تظل من الأولويات، حتى مع بقاء الاهتمام السياسي مركزا بصورة أكبر على الاستفتاءين. |
The issue of landmines, as related to the Ottawa Process, has attracted a lot of political attention in the world recently. | UN | واستقطبت مؤخراً قضية اﻷلغام البرية، وصلتها بعملية أوتاوا، قدراً كبيراً من الاهتمام السياسي في العالم. |
They require a holistic approach based on sustained political attention and the pooling of necessary resources. | UN | وتتطلب نهجا كليا يستند إلى الاهتمام السياسي الدائم وتجميع الموارد اللازمة. |
Some participants noted the role of high level segments in attracting political attention. | UN | ولاحظ بعض المشاركين دور الجزء الرفيع المستوى في مجال استقطاب الاهتمام السياسي. |
political attention must now turn towards the implementation of concrete ICT policies and programmes. | UN | وقال بوجوب تحوّل الاهتمام السياسي الآن إلى تنفيذ سياسات وبرامج ملموسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A steady increase in the political attention being accorded to the environment has supported this process and there is growing recognition that environmental sustainability can not be delinked from sustainable development and economic growth. | UN | وقد ساعدت الزيادة المطردة في الاهتمام السياسي الذي يولى للبيئة في تدعيم هذه العملية وهنالك اعتراف متنام بأن الاستدامة البيئية لا يمكن فصلها بأي حال من التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي. |
political attention should be focused on the opportunities and the considerable cost efficiencies preventive action can bring. | UN | إذ ينبغي تركيز الاهتمام السياسي على ما يمكن للعمل الوقائي أن يحققه من فرص ومدخرات في التكاليف. |
These issues have benefited from the increased political attention brought about by the adoption of the Millennium Development Goals. | UN | وقد استفادت هذه المسائل من زيادة الاهتمام السياسي الناجم عن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية. |
In fact, the purpose of the African Population Commission, established in 1993, is to bring maximum political attention to and action on population on the part of the States members of the Organization of African Unity. | UN | وفي حقيقة اﻷمر، يتمثل هدف اللجنة السكانية الافريقية المنشأة في عام ١٩٩٣ في إيلاء أقصى قدر من الاهتمام السياسي للسكان واتخاذ الاجراءات في هذا المجال من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية. |
The political interest that the Conference is able to garner will depend on the perception we project of its timeliness, its long-term vision and its usefulness. | UN | وسيتوقف الاهتمام السياسي الذي سيحظى به المؤتمر على تصورنا لحسن توقيته ورؤيته وجدواه على الأجل الطويل. |
The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. | UN | ولقد أدت هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الاهتمام السياسي بسياسة التحرر الوطنية والدولية، وذلك على صعيد العالم بأسره. |
It provided valuable advice to the Secretary-General and assisted in mobilizing political interest and public attention for the Conference. | UN | وقدم مشورة قيمة الى اﻷمين العام، وساعد في تعبئة الاهتمام السياسي واهتمام الجمهور بالمؤتمر. |
We should give a positive response to the strong political interest and commitment of the international community. | UN | ويجب أن نستجيب على نحو إيجابي لقوة الاهتمام السياسي والالتزام من جانب المجتمع الدولي. |
3. The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries was an important occasion with respect to drawing world attention to, and bringing into sharp political focus, the problems of the poorest and weakest segment of the international community. | UN | 3 - كان مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا مناسبة هامة لتوجيه اهتمام العالم إلى مشاكل أفقر قطاعات المجتمع الدولي وأكثرها ضعفا ووضع هذه المشاكل في بؤرة الاهتمام السياسي. |
57. Since its creation in 2008, the Thematic Priority Area has worked to promote coherence and coordination of member activities in the field of transboundary water management and to raise the political profile of transboundary water management. | UN | 57 - وقد عمل مجال الأولوية المواضيعي منذ إنشائه في عام 2008 على تشجيع التماسك والتنسيق لأنشطة الأعضاء في مجال إدارة المياه العابرة للحدود ولزيادة الاهتمام السياسي بإدارة المياه العابرة للحدود. |