"الاهتمام المؤسسي" - Translation from Arabic to English

    • institutional attention
        
    Dedicated institutional attention increases the Government's capacity to protect minorities in practice and to respond to situations that arise. UN ويزيد الاهتمام المؤسسي المتخصص من قدرة الحكومة على توفير الحماية الفعلية للأقليات، وعلى الاستجابة لما ينشأ من أوضاع.
    Improving minority representation and participation is a vital component of improving the quality of institutional attention to minority rights. UN ويعد تحسين مستوى تمثيل الأقليات ومشاركتها عنصراً حيوياً للارتقاء بجودة الاهتمام المؤسسي الذي يولى لحقوق الأقليات.
    Such dedicated institutional attention gives a strong signal to minorities and wider society that Government recognizes minority issues and takes them seriously. UN ويعطي مثل هذا الاهتمام المؤسسي المركز إشارة قوية للأقليات والمجتمع ككل بأن الحكومة تقر بقضايا الأقليات، وتأخذها على محمل الجد.
    She noted the need for enhanced institutional attention to minority issues at the national level. UN وأشارت إلى ضرورة تعزيز الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات على الصعيد الوطني.
    Such institutional attention facilitates early warning and early response and the establishment of the appropriate policy frameworks and violence prevention strategies that are essential to the prevention of violence. UN ويُيسر مثل هذا الاهتمام المؤسسي جهود الإنذار المبكر والاستجابة المبكرة وهو يساعد في وضع ما هو ملائم من أطر السياسة العامة وما يلزم من استراتيجيات الوقاية من العنف.
    institutional attention to religious minorities helps to facilitate such measures and improves the mainstreaming of minority issues in institutions such as human rights bodies and ministries working on central concerns of minorities. UN ويساعد الاهتمام المؤسسي بالأقليات الدينية على تيسير تلك التدابير ويحسّن دمج قضايا الأقليات في عمل مؤسسات كهيئات حقوق الإنسان والوزارات المعنية بالتصدي للبواعث الرئيسية لقلق الأقليات.
    In the report, the Independent Expert focused on the role institutional attention could play in advancing minority issues within governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies. UN وركّزت الخبيرة المستقلّة في التقرير على الدور الذي يمكن أن يؤديه الاهتمام المؤسسي في تعزيز قضايا الأقليات داخل الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات الوطنية الأخرى ذات الصلة.
    The present report focuses on the value of institutional attention to minority issues within governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies as a means of promoting minority rights and mainstream attention to minority issues across all relevant bodies. UN ويركز هذا التقرير على فائدة إيلاء الاهتمام المؤسسي إلى قضايا الأقليات داخل الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات الوطنية المعنية كوسيلة للنهوض بحقوق الأقليات وتعميم مراعاة الاهتمام بقضايا الأقليات في جميع الهيئات ذات الصلة.
    The importance of institutional attention to minority issues in conflict prevention and the protection of minorities UN خامسا - أهمية الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات في منع نشوب الصراعات وحماية الأقليات
    Merger of institutions should not weaken the required institutional attention and resources dedicated to minority issues or limit their independence or the scope of their work. UN وينبغي ألا تضعف عملية دمج المؤسسات من الاهتمام المؤسسي المطلوب إيلاؤه وألا تقلل الموارد المخصصة لقضايا الأقليات أو تحد من استقلاليتها أو من نطاق عملها.
    Considered briefly below are some forms of institutional attention to minority issues adopted by Governments at the national level. UN ويُنظر أدناه بإيجاز في بعض أشكال الاهتمام المؤسسي التي أُوليت لقضايا الأقليات والتي اعتمدتها الحكومات على المستوى الوطني.
    All agencies, including the United Nations, the international financial institutions, the Red Cross movement and the NGO community, must support these national efforts and continue to give the tsunami recovery operation the institutional attention it deserves. UN ويتعين على جميع الوكالات، من بينها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، مؤازرة هذه الجهود الوطنية والمضي في إيلاء عملية التعافي من آثار تسونامي الاهتمام المؤسسي الذي تستحقه.
    A key recommendation is that States consider institutional attention to minority rights as an essential component of their human rights, equality and non-discrimination obligations and as a means of implementing practically the Declaration. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في أن تنظر الدول إلى إيلاء الاهتمام المؤسسي إلى حقوق الأقليات باعتباره عنصرا لا غنى عنه في التزاماتها حيال حقوق الإنسان والمساواة وعدم التمييز، ووسيلة لتنفيذ الإعلان عمليا.
    25. institutional attention to minority rights can assist in international cooperation and prevent international tensions relating to the treatment of minorities. UN 25 - ويمكن أن يساعد الاهتمام المؤسسي بحقوق الأقليات في دفع التعاون الدولي والحيلولة دون نشوب التوترات الدولية المتصلة بمعاملة الأقليات.
    A key recommendation is that States consider institutional attention for minority rights both as a good governance obligation, and as an essential component of their human rights, equality and non-discrimination commitments. UN وتدعو إحدى التوصيات الرئيسية إلى أن تنظر الدول إلى الاهتمام المؤسسي بحقوق الأقليات باعتباره التزاماً في مجال الحوكمة الرشيدة وعنصراً أساسياً في التزامات الدول المتعلقة بحقوق الإنسان والمساواة وعدم التمييز.
    33. institutional attention to minority issues can be key to achieving anti-racism objectives and in designing and implementing national strategies that ensure consultation with and participation of minorities from planning to evaluation. UN 33 - ويمكن أن يكون الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات عنصرا أساسيا في تحقيق أهداف مناهضة العنصرية، وفي تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية تكفل التشاور مع الأقليات ومشاركتها من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التقييم.
    54. While institutional attention to minority issues has financial implications, it can still be cost-effective, particularly where early implementation of minority rights helps to avert tensions among communities. UN 54 - وفي حين ينجم عن الاهتمام المؤسسي بالأقليات آثار مالية، فقد يعتبر هذا الاهتمام فعالاً من حيث التكلفة، ولا سيما إذا ما ساعد الإعمال المبكر لحقوق الأقليات في تفادي نشوء توترات فيما بين المجتمعات المحلية.
    12. UNDP dependence on external funding, especially for the environment, reinforces the institutional attention to focus area-specific work, and makes the articulation of UNDP priorities more difficult. UN 12 - يعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التمويل الخارجي ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة، وهو ما يعزز الاهتمام المؤسسي بالعمل المنفذ في كل من مجالات التركيز على حدة ويجعل ترسيخ أولويات البرنامج الإنمائي أكثر صعوبة.
    67. The Independent Expert, in her previous report (A/67/293) highlighted the fact that institutional attention to the rights of minorities is the logical next step from legislation to implementation and positive action, and is essential for the protection and promotion of minority rights. UN 67 - وتُبرز الخبيرة المستقلة في تقريرها السابق (A/67/29) أن الاهتمام المؤسسي بحقوق الأقليات يمثل الخطوة المقبلة المنطقية من التشريع إلى التنفيذ واتخاذ الإجراء الإيجابي، وهو ضروري لحماية وتعزيز حقوق الأقليات.
    She thanks those States that have responded to date and includes brief pieces of information derived from these responses where appropriate. Examples used are intended to reflect a range of national practices for ensuring institutional attention to minority issues and their use does not constitute an explicit or implicit endorsement of any institution or its performance. UN وتشكر الخبيرة المستقلة الدول التي ردت حتى الآن() وتدرج أجزاء مقتضبة من المعلومات المستمدة من هذه الردود حسب الاقتضاء، والهدف من الأمثلة المستخدمة أن تبين طائفة من الممارسات الوطنية المتبعة لكفالة الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات وأن استخدامها لا يشكل تأييدا صريحا أو ضمنيا لأية مؤسسة أو لأدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more