"الايرادات من" - Translation from Arabic to English

    • income from
        
    • revenues from
        
    • income for
        
    • income was
        
    income from staff assessment UN الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    Transfer of income from other trust funds UN نقل الايرادات من الصناديق الاستئمانية اﻷخرى
    A. income from rental of premises 10 957.4 12 992.2 2 034.8 UN ألف الايرادات من ايجار اﻷماكن باء
    More generally, the Norwegian economy had to face significant structural changes in the next few years to adjust to lower revenues from the petroleum sector. UN وبصورة عامة، تعين على الاقتصاد النرويجي أن يواجه تغييرات هيكلية هامة في السنوات القليلة التالية وذلك للتكيف مع انخفاض الايرادات من قطاع البترول.
    However, total income for the building was only $825,208. UN بيد أن مجموع الايرادات من المبنى لم يتجاوز ٨٢٥ ٢٠٨ دولارات.
    The Advisory Committee believes that the proposal for a special account for the crediting of income from telecommunications operations as indicated in paragraph 66 of the report of the Secretary-General should be further examined and that, pending such examination, any income should be credited to miscellaneous income. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة القاء نظرة أخرى على الاقتراح الخاص بإنشاء حساب خاص تودع فيه الايرادات من عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو المبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، وأن تودع أية ايرادات في بند الايرادات المتنوعة الى أن يتم ذلك.
    income from programme support costs (3 726 482) - (3 726 482) UN الايرادات من تكاليف دعم البرنامج
    6. During the biennium, the income from contributions to support costs was $7,105,134. UN ٦ - خلال فترة السنتين، بلغت الايرادات من المساهمات في تكاليف الدعم ٤٣١ ٥٠١ ٧ دولارا.
    There is also considerable scope for augmenting the income from its operation through relocation of the Centre at Headquarters, higher mark-up on souvenir items, and better supervision and control, particularly over inventory. UN ويوجد أيضا مجال كبير لزيادة الايرادات من تشغيله عن طريق نقل المركز في المقر وزيادة هامش الربح بالنسبة ﻷصناف الهدايا، وتحسين اجراءات اﻹشراف والمراقبة، ولاسيما على المخزون.
    income from new Member States UN الايرادات من الدول الأعضاء الجديدة
    The Advisory Committee believes that the proposal for a special account for the crediting of income from telecommunications operations as indicated in paragraph 66 of the report of the Secretary-General should be further examined and that, pending such examination, any income should be credited as miscellaneous income. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة القاء نظرة أخرى على الاقتراح الخاص بإنشاء حساب خاص تودع فيه الايرادات من عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو المبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، وأن تودع أية ايرادات في بند الايرادات المتنوعة الى أن يتم ذلك.
    An additional appropriation of $596,100 would also be required under section 32, Staff assessment, to be offset by a corresponding amount under income section 1, income from staff assessment. UN وسيلزم أيضا اعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في اطار الباب ٣٢، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١، الايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    29. income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due and payable. UN ٢٩ - تمثل الايرادات من اﻷنصبة المقررة التزاما قانونيا على المشتركين اعتبارا من التاريخ الذي تصبح فيه هذه المبالغ مستحقة الدفع.
    As has been noted above, there have been substantial changes in income from extrabudgetary resources; however, the relation of these resources to the financing of temporary posts is not indicated in the budget document. UN ٦٩ - وكما أشير إليه أعلاه، حدثت تغييرات كبيرة في الايرادات من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ إلا أن علاقة هذه الموارد بتمويل الوظائف المؤقتة لم تبين في وثيقة الميزانية.
    In addition to initiatives to maximize the income from its traditional donors, the Office is seeking to expand co-financing through cost-sharing and government cash counterpart contributions from assisted countries. UN واضافة إلى مبادرات المكتب من أجل الحصول على أقصى قدر من الايرادات من الجهات المانحة التقليدية، فهو يسعى إلى توسيع التمويل المشترك من خلال تقاسم التكاليف وكذلك المساهمات النقدية الحكومية من الجهات النظيرة في البلدان المقدمة اليها المساعدة.
    revenues from space commerce have been growing rapidly, driven by demand for global information services. UN وقد ازدادت الايرادات من التجارة الفضائية بسرعة ، مدفوعة بالطلب على خدمات المعلومات العالمية .
    Previous UNCTAD studies have indicated that revenues from clients' fees would stimulate internal efficiency and improve demand orientation. UN ٨٣- وأشارت دراسات سابقة لﻷونكتاد إلى أن الايرادات من رسوم العملاء من شأنها أن تُنشط الكفاءة الداخلية وتُحسﱢن من توجه الطلب.
    15. With revenues from export agriculture barely able to finance needed imports, third world countries were urged to accept foreign loans to finance large—scale infrastructure projects on the theory that such inflows would kick-start their economies and help them to “take off” on their own towards industrialization and development. UN 15- ولما كانت الايرادات من الزراعة التصديرية لا تكاد تكفي لتمويل الواردات الضرورية، فقد استحثت بلدان العالم الثالث على قبول القروض الأجنبية من أجل تمويل مشاريع إقامة الهياكل الأساسية الواسعة النطاق استناداً إلى نظرية مفادها أن مثل هذا التدفق للأموال سيحقق انطلاقة اقتصاداتها وسيساعدها على " الاقلاع " بالاعتماد على قدراتها الذاتية في اتجاه التصنيع والتنمية.
    As far as possible, income for the building, including specific contributions, should match the expenditure on its maintenance and operation and this income and expenditure should continue to be separately assessed and disclosed. UN وينبغي، قدر اﻹمكان، أن تكون الايرادات من المبنى بما في ذلك التبرعات المحددة الغرض، كافية لتغطية النفقات على صيانته وتشغيله. وينبغي الاستمرار في تقييم هذه الايرادات والنفقات والابلاغ عنها بشكل منفصل.
    Lower interest rates on UNCDF investments and the consequent drop in interest income for 1992 will consume an additional $3.5 million, which will be offset in part by $700,000 in loan repayments from Botswana. UN كما أن انخفاض نسب الفائدة على استثمارات الصندوق وما ترتب على ذلك من انخفاض الايرادات من الفائدة في عام ١٩٩٢ سوف يستهلك ٣,٥ مليون دولار أخرى، يقابلها جزئيا مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ دولار جاء من سداد بوتسوانا للقروض.
    285. Total supplementary funds income was $357 million, $13 million less than in the plan. UN ٢٨٥ - وبلغ مجموع الايرادات من اﻷموال التكميلية ٣٥٧ مليون دولار، وذلك أقل مما هو وارد في الخطة بمبلغ ١٣ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more