"البائعين والموردين" - Translation from Arabic to English

    • vendors and suppliers
        
    • vendor and supplier
        
    • buyers and suppliers
        
    • vendors' and suppliers' invoices
        
    Invoices from vendors and suppliers are received by the Accounts Division for review and payment. UN وتستلم شعبة المحاسبة الفواتير من البائعين والموردين بغرض مراجعتها والقيام بالدفع.
    Settlement of vendors and suppliers invoices and closing of 6 major contracts UN :: سداد فواتير البائعين والموردين وتصفية 6 عقود رئيسية.
    In order to avoid the potential conflict of interest, functions related to the processing of invoices from vendors and suppliers for services rendered and goods supplied have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN لتحاشي إمكانية التضارب في المصالح، نُقلت الوظائف المتعلقة بتجهيز الفواتير من البائعين والموردين للخدمات المقدمة والسلع الموردة، من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 37 contracts UN تسديد فواتير البائعين والموردين وإنهاء 37 عقدا
    :: Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 37 contracts UN :: تسديد فواتير البائعين والموردين وإنهاء 37 عقدا
    These obstacles include both the " information gap " on the part of both buyers and suppliers about linkage opportunities and the " capability gap " between the requirements of foreign affiliates and the supply capacity of local firms. UN ومن هذه العقبات كل من " الثغرة الحاصلة في المعلومات " من جانب البائعين والموردين بشأن فرص الروابط و " الثغرة في القدرات " التي تفصل بين شروط الشركات المنتسبة الأجنبية وقدرة الشركات المحلية على التوريد.
    The incumbent is also required to consult and participate in high-level negotiations with other United Nations organizations and relevant private entities, e.g., vendors and suppliers. UN وعلى شاغل الوظيفة أيضا التشاور والمشاركة في المفاوضات الرفيعة المستوى مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والكيانات الخاصة ذات الصلة، من قبيل البائعين والموردين.
    128. IAEA has been in contact for some time with major vendors and suppliers providing products and services to the Agency in order to determine what upgrades or alterations are needed to make these products year 2000 compliant. UN ١٢٨ - وقــد ظلت الوكالة على اتصال لبعض الوقــت مع البائعين والموردين الرئيسيين الذين يوفرون المنتجات والخدمات للوكالة، بهدف تحديد الترقيات أو التعديلات اللازمة لجعل هذه المنتجات متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    The Section's functions include maintaining financial controls, maintaining and administering the entity's financial systems, administering and reporting the accounting transactions and disbursement of funds in settlement of invoices from vendors and suppliers. UN وتشمل مهام القسم السهر على تطبيق الضوابط المالية، والاهتمام بالنظم المالية لهذا الكيان وإدارتها، وإدارة المعاملات المحاسبية وتقديم تقارير عن ذلك، وصرف الأموال لتسديد الفواتير المقدمة من البائعين والموردين.
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police personnel and contingent owned equipment; and, vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN تعاون البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة لضمان إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في الوقت المناسب، وتمكن البائعين والموردين من تقديم السلع والخدمات في الوقت المحدد
    The incumbent is responsible for the strategic management of United Nations procurement operations and is also required to consult and participate in high-level negotiations with other United Nations organizations and relevant private entities, such as vendors and suppliers. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإدارة الاستراتيجية لعمليات مشتريات الأمم المتحدة، ومطالبا أيضا بأن يستشير وأن يشارك في المفاوضات رفيعة المستوى مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الكيانات الخاصة ذات الصلة، مثل البائعين والموردين.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide additional information on the application of the best value for money principle, including its possible effect on the diversification of vendors and suppliers and on efforts to improve procurement for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات إضافية بشأن تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن، بما في ذلك أثره المحتمل على تنويع البائعين والموردين وعلى الجهود الرامية إلى زيادة فرص مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء.
    69. The Finance Section is headed by a Chief Finance Officer (P-5), who establishes and maintains financial controls, maintains and administers mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors' and suppliers' claims and staff travel claims, administrates the national staff payroll and subsistence allowance payments and the Mission's bank accounts. UN 69 - ويرأس قسم الشؤون المالية كبير موظفي المالية (برتبة ف-5) يقوم بوضع الضوابط المالية والحفاظ عليها وبإدارة حسابات البعثة والاحتفاظ بها وصرف الأموال لتسوية مطالبات البائعين والموردين ومطالبات سفر الموظفين ويدير كشف مرتبات الموظفين الوطنيين ومدفوعات بدل الإعاشة وحسابات البعثة المصرفية.
    66. The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer (P-4) and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering Mission accounts, the disbursement of funds in settlement of vendors' and suppliers' invoices and staff travel claims, the administration of the national staff payroll and the payment of subsistence allowances, and the administration of the Mission's bank accounts. UN 66 - سيرأس قسم المالية كبير موظفي المالية (برتبة ف-4)، وسيكون مسؤولا عن وضع ضوابط مالية والمحافظة عليها، والمحافظة على حسابات البعثة وإدارتها، وصرف الأموال لتسديد فواتير البائعين والموردين ومطالبات سفر الموظفين، وإدارة مرتبات الموظفين الوطنيين ودفع بدلات الإعاشة وإدارة الحسابات المصرفية للبعثة.
    Its functions include maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, the disbursement of funds in settlement of invoices from vendors and suppliers and travel claims of staff, administering payroll and subsistence allowance payments for national staff and administering the bank accounts of the Operation, in full compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتشمل مهامه المحافظة على الضوابط المالية، ومسك حسابات البعثة وإدارتها، وصرف الأموال لتسوية الفواتير المقدمة من البائعين والموردين والمطالبات المتعلقة بسفر الموظفين، وإدارة كشوف المرتبات ومدفوعات بدل الإقامة للموظفين الوطنيين وإدارة الحسابات المصرفية للعملية في امتثال كامل للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 118 contracts UN تسديد فواتير البائعين والموردين وإنهاء 118 عقدا
    Regarding procurement, it was explained that the " global market place " was a framework for building vendor and supplier capacity in developing countries. UN وفيما يتعلق بعملية الشراء، جرى إيضاح أن " السوق العالمية " هي إطار لبناء قدرات البائعين والموردين في البلدان النامية.
    Regarding procurement, it was explained that the " global marketplace " was a framework for building vendor and supplier capacity in developing countries. UN وفيما يتعلق بعملية الشراء، جرى إيضاح أن " السوق العالمية " هي إطار لبناء قدرات البائعين والموردين في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more