"البابوية" - Translation from Arabic to English

    • Pontifical
        
    • papal
        
    • papacy
        
    • Nunciature
        
    • Concordat
        
    • pope
        
    • the Curia
        
    Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro UN أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو
    Professor at the " Universidad Andina Simón Bolívar " and the Pontifical Catholic University of Ecuador. UN أستاذة في جامعة أندينا سيمون بوليفار والجامعة البابوية الكاثوليكية لإكوادور.
    Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro UN أستاذة في الجامعة البابوية الكاثوليكية في ريو دي جانيرو
    So we're selling tickets to the papal baths now, are we? Open Subtitles إذن , نبيع تذاكر للحمّامات البابوية الآن , صحيح ؟
    We threw the papal armies in his face, called his bluff. Open Subtitles نحن رمينا جيوش البابوية في وجهه, نحن دعونا هذه خدعة.
    But it is a fact the papacy declared these Priory knights.. Open Subtitles و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء
    4. On 12 March 2001, a thief got into the building of the Apostolic Nunciature in Tegucigalpa, Honduras. UN " 4 - وفي 12 آذار/مارس 2001، اقتحم لص مبنى البعثة الدبلوماسية البابوية في تيغوسيغالبا، بهندوراس.
    Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro UN أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو
    Professor of notarial law at the Madre y Maestra Pontifical Catholic University, Recinto Santo Tomás de Aquino, since 1991. UN أستاذة قانون التوثيق العام في الجامعة البابوية الكاثوليكية لﻷمهات والمدرسات، دائرة سانتو توماس دي أكينو، منذ عام ١٩٩١.
    The Institute of International Relations, Pontifical University of Rio de Janeiro UN معهد العلاقات الدولية، الجامعة البابوية في ريو دي جانيرو
    Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro UN أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو
    He recalled that the Pontifical Mission for Palestine, in collaboration with numerous donor agencies from around the world, had worked with Palestine refugees since 1949 in the areas of education, health services and relief. UN وأشار إلى أن البعثة البابوية لفلسطين تعمل مع اللاجئين الفلسطينيين منذ عام ١٩٤٩ في مجالات التعليم والخدمات الصحية واﻹغاثة، وذلك بالتعاون مع العديد من الوكالات المانحة من كافة أنحاء العالم.
    Now, you are the chancellor of the Pontifical academy of sciences. Open Subtitles إذاً أنت المُستشار للأكاديمية البابوية للعلوم.
    Member, papal Mission led by Cardinal Josef Tomko UN عضو في البعثة البابوية برئاسة الكاردينال جوزيف تومكو
    There were currently 2,050 students at that papal institution, 60 per cent of whom were Muslim. UN ويوجد حاليا في تلك المؤسسة البابوية ٢ ٠٥٠ طالبا، ٦٠ في المائة منهم مسلمون.
    It originated with the papal bulls issued during the so-called Age of Discovery in Europe. UN وقد نشأ مع الرسائل البابوية الصادرة خلال ما يسمَّى بعصر الاكتشافات في أوروبا.
    Such papal renunciations do not go far enough. UN لكن التنازلات البابوية لا تفي المسألة حقها بما فيه الكفاية.
    How great was the papal state when fear among nations was part of our DNA? Open Subtitles كيف هي عظمة الدولة البابوية حيث كان الخوف بين الأمم جزءًا من حمضهم النووي؟
    We have promised loans to half the merchants in the papal states. Open Subtitles لقد تعهدنا بإعطاء قروض لنصف التجار في الدولة البابوية
    With the attitudes of the last papacy, the church won for itself great expressions of fondness from the masses. Open Subtitles مع مواقف البابوية الأخيرة الكنيسة حظت بعدّة تعابير
    What he received in return were demands for the dissolution of the papacy and the surrender of all Christian lands to the Mongol Empire. Open Subtitles لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية.
    Two separate violations occurring at the Apostolic Nunciature, in Rwanda and Yugoslavia, were reported by the Holy See. UN وأبلغ الكرسي الرسولي عن وقوع انتهاكين منفصلين بالسفارة البابوية في رواندا ويوغوسلافيا.
    One of the Concordat's consequences was the introduction of the institution of denominational marriage with civil effect. European integration UN ومن بين الأمور التي ترتبت على الاتفاقية البابوية اعتماد الزواج الديني وربطه بالزواج المدني.
    Today we are paying tribute to the pope of the civilization of love, filled with gratitude for the gift of this pontificate. UN إننا اليوم نؤبن البابا المعروف بحضارة المحبة، مفعمين بالامتنان على هبة توليه لهذه البابوية.
    Allow me to add, however, that unfortunately, the Curia has complex mechanisms which might seem like astrophysics. Open Subtitles اسمح لي أن أضيف، ولكن، للأسف المحكمة البابوية لديها آليّات معقّدة والتي قد تبدو مثل الفيزياء الفلكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more