| There are no laws to protect Batwa indigenous women against these evils. | UN | ولا توجد قوانين تحمي النساء في مجتمع الباتوا من هذه المظالم. |
| Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. | UN | وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية. |
| Historically, the Batwa have always been Rwanda's third ethnic group. | UN | فقد كان الباتوا يشكلون الجماعة الاثنية الثالثة في رواندا فيما مضى. |
| The issues concerned included monitoring mechanisms, birth registration, discrimination against the Batwa minority and juvenile justice. | UN | وتشمل هذه المسائل آليات الرصد وتسجيل المواليد والتمييز ضد أقلية الباتوا وقضاء الأحداث. |
| According to UNPO, sexual abuse against Batwa women has risen over the years. UNPO indicated that the causes for these forms of abuse and violence varied. | UN | وأشارت المنظمة إلى تزايد الإيذاء الجنسي لنساء الباتوا على مر السنين، وإلى تباين أسباب هذه الأشكال من الإيذاء والعنف. |
| However, a majority of Batwa women felt that extreme poverty was the main factor for such abuse and violence. | UN | غير أن معظم نساء الباتوا يشعرن بأن الفقر المدقع هو العامل الرئيسي للإيذاء والعنف الممارس ضدهن. |
| II. The Ministry's initiatives to support the Batwa | UN | ثانيا - التدابير التي اتخذتها الوزارة لصالح شعب الباتوا |
| It also supports job training centres which provide services to Batwa. | UN | وتقدم الدعم أيضا إلى مراكز التدريب الحرفي، وهي مراكز يوجد بها أفراد من الباتوا. |
| The Committee also notes with concern the particularly marginalized situation of the Batwa women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق حالة التهميش الكبير الذي تعيشه نساء `الباتوا`. |
| These issues include those related to the monitoring mechanisms, birth registration, discrimination against the Batwa minority and juvenile justice. | UN | وتشمل هذه المسائل تلك المتصلة بآليات الرصد، وتسجيل المواليد، والتمييز ضد أقلية الباتوا وقضاء الأحداث. |
| The Committee is particularly concerned at the discrimination faced by the Batwa girls who do not attend school or complete primary or secondary school. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التمييز الذي تواجهه فتيات جماعة الباتوا اللواتي لا يلتحقن بالمدرسة أو يكملن المدرسة الابتدائية أو الثانوية. |
| IFES carried out a major campaign to distribute national identity cards to the Batwa. | UN | ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا. |
| 115. An indigenous representative from Rwanda said that denying the Batwa access to the forests had led to loss of their livelihood. | UN | 115- وقال ممثل عن السكان الأصليين من رواندا إن حرمان الباتوا من الوصول إلى الغابات أدى إلى فقدانهم لمورد رزقهم. |
| Other children are still in need of school material, and this is mostly the case of the Batwa children who can hardly afford school uniforms and books. | UN | وما زال أطفال آخرون يحتاجون إلى مواد مدرسية، وهذه هي الحال غالبا بالنسبة لأطفال الباتوا الذين لا يستطيعون تحمل تكلفة الزي المدرسي والكتب المدرسية. |
| In Rwanda, it has been politically dangerous for the Batwa to assert their indigenous identity and rights. | UN | ويتعرض الباتوا في رواندا لمخاطر سياسية عند تأكيد هويتهم وحقوقهم كشعوب أصلية. |
| 59. The Batwa minority remains marginalized within the Burundian society. | UN | 59- لا تزال أقلية الباتوا مهمشة داخل المجتمع البوروندي. |
| The fact that 98 per cent of the Batwa community did not possess an identity card undermined their right to vote or move freely within the country. | UN | فلما كان 98 في المائة من طائفة الباتوا لا يملكون بطاقة هوية، فإن ذلك يقوض حقهم في التصويت أو التنقل بحرية داخل البلاد. |
| The Batwa minority has benefited from these projects, in particular in the areas of economic development and education. | UN | وقد استفادت أقلية الباتوا من هذه المشاريع، خاصة في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم. |
| She travelled to the province of Gitega, where she visited the Batwa community and the prison inmates. | UN | وسافرت إلى مقاطعة غيتيغا حيث زارت جماعة الباتوا والأشخاص المعتقلين في السجن. |
| The problems encountered by the Batwa are linked to poverty and exclusion, but they also have cultural roots. | UN | وترتبط مشاكل الباتوا بالفقر والاستبعاد، لكن لها أيضا جــذور ثقـــافية. |
| It claims that the Twa are illused in all areas of life, in particular as regards access to education and health; they are also extremely poorly represented on decision-making bodies. | UN | فقد أفادت المنظمة أن الباتوا مغبونون في جميع ميادين الحياة، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والصحة. |