Piss off, friend. Noon tomorrow this ship is history | Open Subtitles | مع إشراقة شمس الغد سوف تنفجر هذه الباخرة |
The guy on the right wasn't on the ship. | Open Subtitles | الرجل على اليمين لم يكن على متن الباخرة. |
As a result of this incident three Iranian fishing boats were submerged, and the vessel was sequestered by the Iranian side and its crews' papers confiscated. | UN | وقد نتج عن هذا الحادث غرق 3 لنجات صيد إيرانية وتم حجز الباخرة من قبل الجانب الإيراني وسحب مستمسكات طاقمها. |
The applicant stated that the vessel was arrested for alleged violations of Spain's historical patrimony or marine environment laws, that various members of the crew were arrested but subsequently released and that the vessel was being held without bond in the port of El Puerto de Santa María. | UN | وأفادت الجهة مقدمة الطلب أنه تم احتجاز السفينة بسبب انتهاكات مزعومة تتعلق بالتراث التاريخي لإسبانيا أو قوانين البيئة البحرية، وأن مختلف أعضاء الطاقم قد اعتقلوا لكن أطلق سراحهم لاحقاً، وأن الباخرة قد احتجزت في ميناء إل بويرتو دي سانتا ماريا دون طلب ضمان للإفراج عنها. |
In about an hour, the drop boat's gonna come. | Open Subtitles | في حوالي سّاعة ستنقل الشحنة في الباخرة وستأتي |
All right, we just gotta catch up to the boat. | Open Subtitles | حسنٌ، كل ماعلينا هو الإلتحاق بتلك الباخرة. |
I should think that were all you could manage on the steamer. | Open Subtitles | يبدو أن ذلك هو كل ما بوسعك تدبره على الباخرة |
I'll send you off, I am going to give my apologies Let's go by steamboat | Open Subtitles | .سأخبرهم إنه خطأي، لا تقلقي .لنركب الباخرة |
For example, in the case of a ship the charter of which is about to expire, its arrest would be detrimental to the owner of the ship. | UN | ففي حالة الباخرة المستأجرة والتي قاربت مدة إيجارها على الانتهاء، سيكون المضار، عند الحجز، هو مالك السفينة. |
This text is unrealistic and unacceptable, in that a large portion of goods carried on a ship is stored and not immediately delivered. | UN | وهذا النص غير واقعي وغير مقبول لأنّ جزءا كبيرا من بضاعة الباخرة يُخزّن ولا يسلَّم مباشرة. |
The application will make available data on means of transport and goods loaded as cargo prior to the arrival of a ship or aircraft. | UN | وستمكِّن هذه التطبيقة من الحصول على معطيات تتعلّق بوسيلة النقل وبالبضائع المشحونة قبل وصول الباخرة أو الطائرة. |
They assured the expert that it would be possible for local divers to assess the situation in preparation for arranging for the safe removal of the missile and subsequently lifting the ship. | UN | وأكد للخبير أنه بالإمكان تقييم الغواصين المحليين الحالة استعداداً لإزالة القذيفة على نحو مأمون وبالتالي رفع الباخرة. |
Since the United States authorities refused to allow the vessel to call at a United States port if it was to call subsequently at Cuban ports, the company was forced to cancel the contract. | UN | وإزاء رفض سلطات الولايات المتحدة أن ترسو الباخرة في موانئها إذا توقفت بعد ذلك في موانئ كوبية، اضطرت الشركة الألمانية إلى فسخ العقد. |
After the inspection, the vessel was prevented from continuing towards the port of Umm Qasr to unload its cargo, on the pretext that the United States naval forces had not been able to inspect the cargo because the winching system attached to the generator was stored in the hold of the ship. | UN | وبعد تفتيش الباخرة منعت من التوجه إلى ميناء أم قصر لتفريغ حمولتها بحجة أن القوات البحرية اﻷمريكية لا تستطيع تفتيش الحمولة ﻷن الباخرة كانت تحمل الساحبة البحرية فوق العنابر. |
the vessel arrived at the port of Umm Qasr on 10 September 1999 and began to unload its cargo the same day; it sailed from Umm Qasr on 15 September 1999, after unloading all of its cargo. | UN | وبدأ العمل على تفريغ حمولتها في نفس اليوم، وغادرت الباخرة ميناء أم قصر يوم ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بعد تفريغ كامل حمولتها. |
No, you can eat when you get there. Don't eat on the boat. | Open Subtitles | ستأكلين عندما تصلين إلى هناك لكن لا تتناولي شيئاً على الباخرة |
I took the boat home that night. | Open Subtitles | في اللّيلة ذاتها ركبت الباخرة لكي أعود إلى الوطن |
I'm catching the boat. I need some Nautamine. | Open Subtitles | سوف أركب الباخرة أحتاج لبعض النّوتامين كي أواجه الدّوار |
'Tis too much of a strain for you these days, trawling back and forth on that old steamer every time you wants to see me. | Open Subtitles | بذلت جهداً مفرطاً هذه الأيام ترتاد ذهاباً وإياباً على تلك الباخرة القديمة في كل مرة تريد رؤيتي |
Shortly I'm going up the Nile on the steamer. | Open Subtitles | قريبا , سأذهب للنيل على الباخرة وأنت ؟ |
I didn't make the steamboat, I just operate one. | Open Subtitles | أنا لم أصنع الباخرة أنا أقودها فقط |
The freighter is still at anchor in the inspection zone assigned to it by the United States forces. | UN | ولا تزال الباخرة راسية في منطقة التفتيش التي حددتها لها القوات اﻷمريكية. |
has been spotted and is inbound to USS Carl Vinson. | Open Subtitles | تم الإكتشاف , متجه إلى الباخرة الأمريكية كارل فينسن |
The British steamship Titanic crashed into an iceberg. | Open Subtitles | الباخرة البريطانية تايتنك تصطدم بجبل جليدي |
And then he sent some man to meet this Lord Buckingham where the ferry comes in. | Open Subtitles | وبعد ذلك ارسل رجل ليقابل هذا اللورد بكنغهام عندما تدخل الباخرة |