"البارامترات التي" - Translation from Arabic to English

    • the parameters
        
    • parameters that
        
    • parameters which
        
    • parameters to
        
    • parameters within which
        
    • of parameters
        
    • those parameters
        
    Table 5 shows the parameters for forest definition selected by Parties. UN 29- يظهر الجدول 5 البارامترات التي اختارتها الأطراف لتعريف الغابات.
    The Rules define the parameters within which staff must exercise their responsibilities. UN وتحدد القواعد المالية البارامترات التي يتعين على الموظفين مباشرة مسؤولياتهم في إطارها.
    There can be no doubt about the genuine difficulties involved, and the need for compromise within the parameters already described. UN ولا يمكن أن يكون هناك أدنى شك في وجود صعوبات حقيقية وفي ضرورة إيجاد حلول توفيقية في إطار البارامترات التي سبق وصفها.
    Parameters and criteria We consider that only parameters that have been agreed by consensus, are unambiguous, measurable and relevant and can be implemented by the conventional-arms-exporting and -importing States should be set. UN نعتبر أنه يجب الاقتصار على البارامترات التي يُتفق عليها بتوافق الآراء، والتي لا لبس فيها، والقابلة للقياس، وذات الصلة بالموضوع، والتي يمكن أن تنفذها الدول المصدرة والمستوردة للأسلحة التقليدية.
    Criteria or parameters that should be taken into account in assessing transfers should be objective, non-discriminatory and predictable so that they can be uniformly understood and implemented by States parties without discrimination. UN ينبغي أن تكون المعايير أو البارامترات التي يتعين مراعاتها عند تقييم عمليات النقل معايير أو بارامترات موضوعية وغير تمييزية ويمكن التنبؤ بها بحيث تفهمها وتنفذها الدول الأطراف بطريقة موحَّدة ودون تمييز.
    Accordingly, the present report provides information only on parameters which have changed since the original budget submission. UN وتبعا لذلك، فإن هذا التقرير لا يوفر معلومات إلا عن البارامترات التي طرأ عليها تغيير منذ تقديم الميزانية الأصلية.
    The statement of expected results defining the country programme were the parameters used to measure the extent to which the objectives were achieved. UN وأضاف أن النتائج المتوقعة التي تحدد معالم البرنامج القطري هي البارامترات التي تُستخدم في قياس مدى تحقيق الأهداف.
    To widen the parameters set by sex-role stereotyping and occupational segregation, the following measure is recommended for review: UN ولتوسيع البارامترات التي تحددها الأنماط المتعلقة بالأدوار المتوقعة من الجنسين، والفصل الوظيفي، يوصى بالتدبير التالي للاستعراض:
    It helps sett the parameters within which UNOPS personnel can plan and implement operations. UN فهو يساعد على تحديد البارامترات التي يمكن أن يستخدمها موظفو المكتب لتخطيط العمليات وتنفيذها.
    This document will set the parameters within which authorized staff will operate, irrespective of location. UN وستعين هذه الوثيقة البارامترات التي سيعمل في إطارها الموظفون المفوضون بصرف النظر عن مواقع وجودهم.
    This programme, the Committee understands, will operate within the parameters set by the International Civil Service Commission. UN وتفهم اللجنة أن هذا البرنامج سيعمل ضمن البارامترات التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Its aim should be to ensure impartial treatment of all countries' reports, within the parameters established by the Convention. UN وينبغي أن يرمي هدفها الى ضمان النظر في جميع تقارير البلدان دون تحيز في إطار البارامترات التي حددتها الاتفاقية.
    the parameters used in the preparation of the budget were the same as those used by the WTO. UN والبارامترات المستخدمة في إعداد الميزانية هي نفس البارامترات التي تستخدمها منظمة التجارة العالمية.
    Arms exports controlled under an arms trade treaty will have to be assessed by States parties against a number of parameters that the European Union considers should be comprehensive and ambitious. UN يجب على الدول الأطراف تقييم صادرات الأسلحة الخاضعة للمراقبة بموجب معاهدة تجارة الأسلحة إزاء عدد من البارامترات التي يعتبر الاتحاد الأوروبي أنها ينبغي أن تكون شاملة وطموحة.
    The main goal was to prepare and implement an overall approach to redress the parameters that inhibit the reconciliation of family and professional life. UN وكان الهدف الرئيسي منه هو إعداد وتنفيذ نهج شامل لتعديل البارامترات التي تحول دون التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    At the same time, the crisis has changed some of the parameters that induced some Asian firms to invest abroad in the past, at least as far as other parts of Asia are concerned: UN وأحدثت اﻷزمة في الوقت ذاته تغييراً في بعض البارامترات التي كانت في الماضي تشجع بعض الشركات اﻵسيوية على الاستثمار في الخارج، على اﻷقل فيما يتعلق بأنحاء أخرى من آسيا:
    It was shown that the propagation of the parameters that define the statistical characteristics of a cloud significantly reduced the computational effort, particularly for clouds with large numbers of individual fragments. UN وقد تبين أن نمذجة البارامترات التي تحدد الخصائص الاحصائية للسحابة تقلل الجهد الحوسبـي بدرجة ملحوظة، خصوصا فيما يتعلق بالسحب التي تضم أعدادا ضخمة من الشظايا المنفردة.
    (ii) To improve estimates for change by stratifying parameters that would reduce the variance of forest area changes such as demography, economic indicators and infrastructure; UN `٢` تحسين التقديرات المتعلقة بالتغير عن طريق مطابقة البارامترات التي من شأنها أن تقلل من التباين في تغيرات مساحة اﻷحراج ، مثل العوامل الديموغرافية والمؤشرات الاقتصادية والبنى التحتية ؛
    (ii) those parameters which are important in the assessment of relative risk. UN `2` تلك البارامترات التي لها أهميتها في تقدير الخطر النسبي.
    As requested by Member States, the report then identifies possible parameters to take into account when considering the adoption or provision, through international cooperation and assistance, of such technologies. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، يحدد التقرير بعدئذ البارامترات التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار عند النظر في اعتماد هذه التكنولوجيات أو توفيرها، من خلال التعاون والمساعدة الدوليين.
    Two representatives expressed the desire for more detail in the report, including on the sources of data, information calculation model and choice of parameters used by the Panel for all alternatives and subsectors. UN 66 - وأعرب ممثلان عن رغبتهما في توافر مزيد من التفاصيل في التقرير، منها معلومات عن مصادر البيانات، ومعلومات عن نموذج الحساب واختيار البارامترات التي يستخدمها لجميع البدائل والقطاعات الفرعية.
    (i) those parameters for which data might be available; and UN `1` تلك البارامترات التي قد تتوافر بياناتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more