"الباقيين" - Translation from Arabic to English

    • remaining two
        
    • two remaining
        
    • the rest
        
    • of the remaining
        
    • the others
        
    • rest of
        
    • other two
        
    The remaining two detainees were released at that time. UN وأفرج عن المحتجَزَين الاثنين الباقيين في ذلك الوقت.
    The mission would closely monitor the progress reports on the remaining two projects to ensure timely completion. UN وسترصد البعثة عن كثب التقارير المرحلية عن المشروعين الباقيين للتأكد من إنجازهما في المواعيد المحددة.
    SFOR troops linked arms and blocked the crowd from destroying the two remaining prefabricated houses. UN وقد قام جنود القوة برص صفوفهم وحالوا دون قيام الحشد بتدمير المنزلين الباقيين المسبقي الصنع.
    However, we cannot successfully accomplish our work if the last two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, are not arrested immediately. UN لكننا لا يمكننا أن ننجز أعمالنا بنجاح إذا لم يتم القبض فورا على الفارّين الباقيين الأخيرين، راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    He just wants the rest of the surviving Red Team delivered to him. Open Subtitles لكنه أراد بقية أن نسلمه الباقيين من الفريق الأحمر
    Each of the remaining two reports, which covered investigations into allegations of wrongdoing contained an opinion, rather than specific recommendations. UN وتضمن كل من التقريرين الباقيين اللذين شملا تحقيقات في ادعاءات بارتكاب إساءات، إبداء رأي لا توصيات محددة.
    I am taking half of your accounts and redistributing them to the others. Open Subtitles سآخذ نصف حساباتكِ وأُعيد توزيعها على الباقيين
    The Organization contributes the remaining two thirds of the cost or 15.8 per cent of pensionable remuneration. UN وتساهم المنظمة بالثلثين الباقيين من التكلفة أو بنسبة 15.8 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    IPTF is working with such units in eight cantons and is monitoring their establishment in the remaining two. UN وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين.
    The proceedings against Obrenović were separated from those against the remaining two accused. UN وتم فصل الإجراءات ضد أوبرينوفيي عن الإجراءات ضد المتهمين الباقيين.
    The future of the remaining two thirds is our deepest concern. UN ومستقبــل الثلثين الباقيين هــو ما يثير قلقنا العميق.
    Efforts are ongoing to have the two remaining accused individuals in respect of the two other cases apprehended and transferred to the Special Court. UN كما تبذل الجهود لإلقاء القبض على المتهمين الباقيين في القضيتين الأخريين وإحالتهما إلى المحكمة الخاصة.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the third round of balloting, by secret ballot, for the two remaining seats. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين.
    Efforts are ongoing to have the two remaining accused individuals in respect of the two other cases apprehended and transferred to the Special Court. UN وتبذل جهود للقبض على المتهمين الباقيين فيما يتعلق بالقضيتين الأخريين وتحويلهما إلى المحكمة الخاصــــة.
    Even though the two remaining arbitrators agreed upon the result, it could not be excluded that the award could have been different if the arbitrator had participated in the vote or a substitute arbitrator had been appointed. UN وحتى مع أن المحكّمين الباقيين اتفقا على النتيجة، فانه لا يمكن أن يُستبعد أن قرار التحكيم كان يمكن أن يكون مختلفا لو أن المحكّم ذلك كان قد شارك في التصويت، أو لو أن محكّماً آخر كان قد عُيّن عوضاً عنه.
    You're doing this because you're terrified, like the rest of us, that you don't matter. Open Subtitles انت تفعل هذا لكي لأنك خائف حد الموت كحال الباقيين منا
    You're not a woman here, you're a soldier just like all the rest. Open Subtitles انتِ لستى امرأة هنا انتِ جندى مثل الباقيين
    However, the International Tribunal remains troubled by the failure of States to secure the arrest and transfer of the remaining six high-level fugitives, especially Ratko Mladić and Radovan Karadžić. UN بيد أن المحكمة الدولية ما زالت تشعر بالقلق بسبب إخفاق الدول في إتمام اعتقال ونقل الهاربين الستة الباقيين ذوي المستوى الرفيع، خصوصا راتكو ملاجيتيش ورادوفان كاراديتش.
    I forced the others to pity me. Open Subtitles والثلاثة الباقيين أجبرتهم لكي يشفقوا علي وأن يصوتوا لصالحي
    They say there's but five upon this isle; we are three of them lf th'other two be brained like us, the state totters Open Subtitles لا يوجد في هذه الجزيرة سوى خمسة سكان و نحن ثلاثة منهم فإذا كان للاثنين الباقيين دماغاً مثل دماغنا فعلى الدولة السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more