Many Pakistani human rights experts were of international repute. | UN | ولكثير من خبراء حقوق الإنسان الباكستانيين شُهرة دولية. |
The National Disaster Management Authority coordinated with the Pakistani and international militaries deployed. | UN | وتولت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث التنسيق بين العسكريين الباكستانيين والعسكريين الدوليين الذين تم إيفادهم. |
The Italian Government is disbursing an additional aid package of Euro80 million to bring relief to the Pakistani population. | UN | والحكومة الإيطالية توزِّع رزمة معونة إضافية قدرها 80 مليون يورو لإغاثة السكان الباكستانيين. |
Admiral Shepard, we both know the Pakistanis didn't sink her. | Open Subtitles | أيها الادميرال شيبارد كلانا يعلم أن الباكستانيين لم يغرقوها |
Some 30,000 innocent Pakistanis -- men, women and children -- have been killed. | UN | فقد قُتل نحو 000 30 من الباكستانيين الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. |
Pakistan's judiciary was independent and protected the rights of all Pakistani citizens. | UN | وأضاف أن السلطة القضائية في باكستان مستقلة وتحمي حقوق جميع المواطنين الباكستانيين. |
This is illustrated in the case of two Pakistani boys who remained without contact with their families for months. | UN | ويتضح ذلك في حالة اثنين من الفتيان الباكستانيين اللذين ظلا دون اتصال بأسرتيهما لمدة أشهر. |
According to reports, many more of our Pakistani brethren could lose their lives if the international community does not immediately offer the assistance required. | UN | ووفقا للتقارير، من المرجح أن يرتفع عدد الضحايا في صفوف أشقائنا الباكستانيين إن لم يُقبِل المجتمع الدولي فورا على تقديم المساعدة المطلوبة. |
We pledge our unflinching moral and spiritual support to our Pakistani brothers, sisters and friends. | UN | ونتعهد بألا يتزعزع الدعم المعنوي والروحي لإخواننا وأخواتنا وأصدقائنا الباكستانيين. |
One among many is the silence the world has chosen to keep in dealing with the Taliban and their Pakistani supporters. | UN | من بين أمور كثيرة ذلك السكوت الذي لزمه العالم في تعامله مع الطالبان وأعوانهم الباكستانيين. |
They also say that drug production and smuggling, operations which the Taliban and some Pakistani military officers jointly maintain, earn them profits. | UN | ويقولون أيضا إن إنتـــاج المخدرات وتهريبها عمليات يتكسب منها الطالبان وبعض القادة العسكريين الباكستانيين. |
This conviction is also indicative of the ideas of their Pakistani mentors, who are determined to dominate Afghanistan. | UN | هذه القناعة تـــدل أيضا على أفكار موجهيهم الباكستانيين الذين يصرون على السيطرة على أفغانستان. |
The fact that many Pakistani soldiers had lost their lives had not lessened Pakistan’s resolve to serve the cause of peace and collective security. | UN | ولم يتسبب فقدان العديد من الجنود الباكستانيين ﻷرواحهم في إضعاف عزم باكستان على خدمة قضية السلام واﻷمن الجماعي. |
Pakistani and Swedish staff officers were also deployed to MINURSO headquarters in Laayoune. | UN | كما تم نشر الضباط الباكستانيين والسويديين في المقر الرئيسي للبعثة في العيون. |
The Special Rapporteur was informed that a number of Pakistani citizens were being detained by the forces of commander Massoud. | UN | وعلم المقرر الخاص بوجود عدد من المواطنين الباكستانيين المحتجزين لدى القوات التابعة للقائد مسعود. |
It paid tribute to the former Prime Minister and called on all Pakistanis to exercise restraint and maintain stability in the country. | UN | وأشاد المجلس برئيسة الوزراء السابقة، وناشد جميع الباكستانيين ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار في البلد. |
They met with and interviewed a wide range of Pakistanis, both officials and private citizens. | UN | والتقوا بمجموعة عريضة من المسؤولين الباكستانيين والأشخاص العاديين الباكستانيين على السواء وأجروا معهم مقابلات. |
Like all Pakistanis affected by the floods, this mother and baby still face many difficulties in the months and years ahead. | UN | وعلى غرار جميع الباكستانيين المتضررين من الفيضانات، ستظل هذه الأم وهذا الرضيع يواجهان صعوبات كثيرة في الشهور والسنوات المقبلة. |
On behalf of my nation and my Government, I would like to express our deepest sorrow for the flood disaster that has shattered the lives of millions of Pakistanis. | UN | وبالنيابة عن بلدي وحكومتي، أود أن أعرب عن حزننا العميق لوقوع كارثة الفيضانات التي حطمت حياة الملايين من الباكستانيين. |
Through enactment of laws and establishment of administrative structures, it is permanently engaged in the process of bringing a positive change in the lives of all Pakistanis. | UN | وتعمل الحكومة باستمرار، عن طريق سن قوانين وإنشاء هياكل إدارية، على إحداث تغيير إيجابي في حياة جميع الباكستانيين. |
The Council also called on all Pakistanis to exercise restraint and maintain stability in the country. | UN | وناشد المجلس أيضا جميع الباكستانيين ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار في البلد. |