"الباليستية" - Translation from Arabic to English

    • ballistic
        
    • ballistic-missile
        
    The pistol was later retrieved from the river bed by the police, and ballistic tests proved that it was the murder weapon. UN واستعادت الشرطة فيما بعد المسدس من النهر وأثبتت الاختبارات الباليستية أنه كان سلاح الجريمة.
    The pistol was later retrieved from the river bed by the police, and ballistic tests proved that it was the murder weapon. UN واستعادت الشرطة فيما بعد المسدس من النهر وأثبتت الاختبارات الباليستية أنه كان سلاح الجريمة.
    Moreover, the development of ballistic missile systems and the modernization of nuclear arsenals necessarily entail development of information and telecommunications. UN ومن ناحية أخرى، فإن تطوير نظم القذائف الباليستية وتحديث الترسانات النووية يستلزم بالضرورة تطورا في ميدان المعلومات والاتصالات.
    · increasing assured warning and decision times for the launch of nuclear-armed ballistic missiles; News-Commentary · زيادة زمن التحذير المؤكد واتخاذ القرار بإطلاق الصواريخ الباليستية المسلحة نوويا؛
    Exactly where it's fortified with ballistic shields. Open Subtitles بالضبط،،حيث هي مدُرعة بالدروع الباليستية
    That is, pairing the existing warheads with Iranian ballistic missiles. Open Subtitles اقتران الرؤوس الحربية الحالية مع الصواريخ الباليستية الإيرانية
    He's got severe pulmonary barotrauma caused by the blast wave, along with several penetrating ballistic wounds. Open Subtitles هو يحصل على رئوي حادّ رضّ جوّي سببه موجة الإنفجار، سويّة مع عدّة الجروح الباليستية الثاقبة.
    Very of course our country still has a ballistic capacity with missiles that can send nuclear warheads to specific targets in the world. Open Subtitles ومن الجيد أن دولتنا تحتفظ بأعداد كبيرة من الصواريخ الباليستية صواريخ يمكنها حمل القنابل النووية
    See, ballistic trajectories are fundamentally simple. Open Subtitles انظر , على مسارات الباليستية بسيطة بشكل أساسي
    Bullets as in ballistic trajectories defined by the Einstein Equivalence Principle, related to the Lorenz frame? Open Subtitles الرصاص كما هو الحال في مسارات محددة الباليستية قبل اينشتاين مبدأ التكافؤ , ذات الصلة إلى الإطار لورنز؟
    When she didn't come through, Warren went ballistic. Open Subtitles عندما قالت إنها لا تأتي من خلال ، ذهب وارن الباليستية.
    At that time, in the absence of ballistic missiles, they supposed that the Soviet Union didn't have any means of delivery to America. Open Subtitles ،في ذلك الوقت ،وفي غياب الصواريخ الباليستية لم يتصوروا أنه لدى الاتحاد السوفياتي أي وسيلة للوصول إلى أمريكا
    Doctor Wernher von Braun, chief engineer of the army ballistic missile agency, expressed the hope that the United States would soon be following the Russians into space with our own artificial satellite. Open Subtitles الدكتور ويرنر فون براون كبير مهندسى قسم الصواريخ الباليستية بالجيش أبدى أمله فى إمكانية الولايات المتحدة
    As a confidence-building measure, representatives of Côte d'Ivoire and Ghana shared their national experiences in implementing the Instrument, such as national marking initiatives and with regard to stockpile management and ballistic services. UN ومن ضمن تدابير بناء الثقة، تقاسم ممثلو كوت ديفوار وغانا تجاربهم الوطنية في تنفيذ الصك، مثل المبادرات الوطنية لتوسيم الأسلحة، وما يتعلق بإدارة المخزونات والخدمات الباليستية.
    Our region also suffers from the irresponsible proliferation behaviour of some States outside the region that continue to export ballistic missiles and technology related to weapons of mass destruction to countries in the region. UN ومنطقتنا تعاني أيضا من السلوك غير المسؤول لبعض الدول خارج المنطقة فيما يتعلق بالانتشار، حيث تواصل تصدير القذائف الباليستية والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل إلى بلدان في المنطقة.
    The positive and innovative elements of the new law include the establishment of a more modern weapons register, a ballistic fingerprint register and a new schedule of more severe penalties for offenders. UN وتشمل العناصر الإيجابية والمبتكرة في القانون الجديد وضع سجل أسلحة عصري وسجل البصمة الباليستية وعقوبات جديدة أكثر صرامة للمخالفين.
    Modification by the owner of civilian or service weapons and cartridges used therein such as to change the ballistic and other technical specifications of the weapons in question and cartridges used therein. UN إدخال تعديلات على الأسلحة المدنية أو أسلحة الخدمة وذخائرها، بواسطة مالكيها، من قبيل تغيير المواصفات الباليستية وغيرها من المواصفات الفنية الأخرى للأسلحة المعنية وذخائرها.
    Elimination of existing stockpiles of chemical and biological weapons and ballistic missile programmes involving proliferation; UN - إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والبرامج الباليستية المنتشرة؛
    Nondeployment of nuclearcapable ballistic missiles; UN - عدم نشر القذائف الباليستية ذات القدرة النووية؛
    This Treaty provides for substantial reductions in the numbers of nuclear weapons and ballistic missile launchers deployed by the United States and the Russian Federation. UN وتنص هذه المعاهدة على إجراء تخفيضات ملموسة في أعداد الأسلحة النووية ومُطلِقات الصواريخ الباليستية التي تنشرها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    So who is to blame? Some charge the Obama administration itself with sending mixed signals or worse: The US, they note, has modernized its own nuclear arsenal, developed new ballistic-missile defense and conventional weapons systems, and been too willing to accommodate its European and Northeast Asian allies’ nervousness about limiting the nuclear dimension of the extended deterrence umbrella under which they shelter. News-Commentary على عاتق من يقع اللوم إذن؟ البعض يتهمون إدارة أوباما ذاتها بإرسال إشارات متضاربة وملتبسة أو ما هو أسوأ من ذلك: فقد عملت الولايات المتحدة، كما يزعمون، على تحديث ترسانتها النووية، وطورت أنظمة جديدة للصواريخ الباليستية الدفاعية والأسلحة التقليدية، وكانت على أتم استعداد لاستيعاب توتر حلفائها في أوروبا وشمال شرق آسيا بشأن الحد من البعد النووي لمظلة الردع الموسعة التي يحتمون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more