Croatia is a sponsor of the draft resolution, and we would request that a decision on it be postponed until tomorrow. | UN | وكرواتيا أحد مقدمي مشروع القرار، ونطلب أن يرجأ البت فيه إلى غد. |
Bearing in mind the fact that certain delegations have asked for more time to work on the draft, we suggest that the adoption of a decision on it be postponed until Monday, 22 November. | UN | ولأن بعض الوفود طلبت إفساح مزيد من الوقت لإعداد مشروع القرار، نقترح إرجاء البت فيه إلى يوم الاثنين، الموافق 22 تشرين الثاني/نوفمبر. |
I call on those delegations wishing to explain their position or vote before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها قبل البت فيه. |
The question whether principles could be identified in customary law that established such an obligation, outside the context of treaty-based law, still needed to be determined. | UN | وقال إن السؤال المتعلق بما إذا كان يمكن الوقوف في القانون العرفي على مبادئ منشئة لهذا الالتزام، خارج نطاق قانون قائم على التعاهد، لا يزال يحتاج إلى البت فيه. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to a decision unless copies of it have been circulated to all delegations in their respective working languages not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة لا يناقش أي اقتراح أو يتم البت فيه إلا بعد تعميم نسخ منه على جميع الوفود بلغاتها العاملة في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق للجلسة. |
A number of these cases are still pending at Headquarters | UN | ولا يزال عدد من هذه الحالات في المقر بانتظار البت فيه |
I now call on those delegations wishing to explain their position or vote on this draft resolution before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها إزاء مشروع القرار هــــذا قبل البت فيه. |
I call first on delegations wishing to explain their position or vote on draft resolution A/C.1/56/L.29 before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن مشروع القرار المذكور قبل البت فيه. |
Thereafter, delegations will have an opportunity to explain their position or vote on a draft resolution before a decision is taken. | UN | وتتاح للوفود بعد ذلك فرصة تعليل موقفها أو تصويتها بشأن أي مشروع قرار قبل البت فيه. |
The United Nations comprehensive settlement plan addressed this subject with the understanding that it is to be determined after a comprehensive political settlement in Cyprus. | UN | وقد تم تناول هذا الموضوع في خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة على أساس أنه سيجري البت فيه بعد التوصل إلى تسوية سياسية شاملة في قبرص. |
This may exceed the duration of the implementation period and will be determined in the course of the forthcoming negotiations scheduled under the WTO Agreement on Agriculture. | UN | مما قد يتجاوز مدة فترة التنفيذ وقد يتم البت فيه إبان المفاوضات المقبلة المزمع إجراؤها في إطار الاتفاق الزراعي لمنظمة التجارة العالمية. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to a decision unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة لا يناقش أي اقتراح أو يتم البت فيه إلا بعد تعميم نسخ منه على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق للجلسة. |
The appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وكان طلب الاستئناف ينتظر البت فيه وقت تقديم هذا التقرير. |
It is the hope of my delegation that this draft resolution will attract widespread support at the time of action on it. | UN | ويحدو وفد بلدي اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد واسع وقت البت فيه. |
Prior consultation with the Board of Governors is something the Director-General himself can decide on according to his best judgement. | UN | والبت في اﻹخطار المسبق لمجلس المحافظين، من عدمه، هو أمر متروك البت فيه لحسن تقدير المدير العام نفسه. |
However, the exact placement of the permanent forum within the United Nations would have to be decided on the basis of the final outcome of the discussion on the mandate. | UN | ومع ذلك، فإن إلحاق المحفل الدائم داخل الأمم المتحدة سيتعين البت فيه استناداً إلى النتيجة النهائية للنقاش بشأن الولاية. |
I would like to remind delegations that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of a draft resolution before it can be acted upon by the General Assembly. | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة بحاجة إلى وقت كافٍ لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لمشروع قرار ما، قبل أن يتسنى للجمعية العامة البت فيه. |
Before we begin to take action on the draft resolution, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Third Committee, unless notified otherwise in advance. | UN | وقبل البدء بالبت في مشروع القرار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت فيه بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم نعلم بخلاف ذلك مسبقا. |