"البحارة" - Translation from Arabic to English

    • seafarers
        
    • sailors
        
    • seamen
        
    • sailor
        
    • Marines
        
    • mariners
        
    • Marine
        
    • crew
        
    • Seafarer
        
    • Navy
        
    • SEALs
        
    • seaman
        
    • the Boat
        
    • sea
        
    • deck
        
    Several delegations observed that remittances from professional seafarers were one of the major sources of foreign exchange. UN ولاحظت عدة وفود أن التحويلات المالية من البحارة المهنيين هي من المصادر الرئيسية للعملة الأجنبية.
    Therefore, these players should further increase their cooperation in cases where seafarers fall prey to pirates. UN ومن ثمّ، ينبغي لهذه الأطراف الفاعلة أن تزيد تعاونها في الحالات التي يقع فيها البحارة فريسة للقراصنة.
    Maritime piracy, after all, imperils the lives of seafarers and disrupts global trade. UN فالقرصنة البحرية، مع كل ذلك، تعرّض حياة البحارة للخطر وتعطّل التجارة العالمية.
    Find some sailors coming back from a long time at sea looking to get their logs dunked. Open Subtitles لنجد بعض البحارة العائدين بعد قضاء فترة طويلة في البحر ويبحثون عن إرضاء غرائزهم الجنسية
    In the 16th century, payments to British sailors included rations of rum. Open Subtitles في القرن السادس عشر، المدفوعات إلى البحارة البريطانيين شاملة حصص الخمر
    Those brave Tuvaluan seamen were subject to various privations and will suffer the effects of that unlawful imprisonment for a long time. UN وقد تعرض هؤلاء البحارة التوفاليون الشجعان إلى سائر أنواع الحرمان وسوف يعانون جراء ذلك الاحتجاز غير الشرعي لفترة طويلة.
    The animal print is too racy and implies poor judgment, and the sailor outfit is childish. Open Subtitles نسخة الحيوان مفعمة بالحيوان وتعطي حكم سيء وزي البحارة طفولي
    Our focus on shipping and maritime commerce must also include improved measures, regulations and standards governing maritime safety, the training of seafarers and the safety of navigation at sea, including the safety of shipping vessels. UN كما يجب أن يشمل تركيزنا على النقل البحري والتجارة البحرية تحسين التدابير والنظم والمعايير التي تنظم السلامة البحرية، وتدريب البحارة وضمان سلامة الملاحة في البحار، بما في ذلك سلامة سفن الشحن.
    It also impacts directly on the lives of seafarers and their families. UN كما أنها تؤثر مباشرة على حياة البحارة وأفراد أسرهم.
    During this period, 495 seafarers were taken hostage, 6 were injured, 4 killed and 1 remains missing. UN وخلال تلك الفترة، أخذ 495 بحارا كرهائن، وأصيب 6، ولقي 4 مصرعهم، وما زال أحد البحارة مفقودا.
    Many Governments, shipowners and seafarers' associations have been expending great efforts to obtain their release. UN وقد بذل العديد من الحكومات وأصحاب السفن وروابط البحارة جهودا مضنية من أجل إطلاق سراح الرهائن.
    Secondly, investigations, information-sharing, and the finding and keeping of witnesses for the duration of a trial, most of whom are seafarers who change ships and companies regularly, are difficult tasks. UN وثانيا، تعد التحقيقات، وتبادل المعلومات، والوصول إلى الشهود والاحتفاظ بهم طوال مدة المحاكمة، حيث إن معظمهم من البحارة الذين يغيرون السفن والشركات بشكل منتظم، من المهام الصعبة.
    It also establishes a strong compliance and enforcement mechanism based on flag State inspection and certification of seafarers' working and living conditions. UN كما ترسي آلية قوية للامتثال والإنفاذ على أساس تفتيش ظروف عمل ومعيشة البحارة والمصادقة عليها في دولة العلم.
    Gibbs, are the sailors getting younger, or are we getting older? Open Subtitles جيبس، هل البحارة أكثر شبابا، أم أننا نتقدم في السن؟
    Yeah, well, only 12 sailors from the boarding team had access to the secure compartment where the drugs were kept. Open Subtitles نعم، حسنا، هناك فقط 12 من البحارة على السفينة يستطيعون الوصول إلى المقصورة الآمنة حيث تم الاحتفاظ بالمخدرات
    You know, sailors used to cancel their journeys if they saw them. Open Subtitles كما تعلمين، البحارة أعتادوا أن يلغوا رحلاتهم إذا ما رأو واحد
    And as he comes aboard, the sailors mark him. Open Subtitles وحينما صعد على متن السفينة انتبه له البحارة
    In the case of seamen and domestic workers, the provisions in the Act are difficult to enforce due to the nature of their work. UN أما في حالة البحارة وخدم المنازل، فإنه يصعب إنفاذ الأحكام الواردة في القانون بسبب طبيعة أعمالهم.
    He wages that a sailor's ship will make it to its destination. Open Subtitles إنه يُراهن على البحارة الذي سيصل إلى وجهته
    Marines learn inspection procedures for merchant Marine shipping. UN ويتعلم البحارة اجراءات التفتيش للملاحة البحرية التجارية.
    You see the mariners are coming and Pedro's pitching Friday night. Open Subtitles أنت ترى البحارة يجيئون و بيدرو ينصب خيمته يوم الجمعة
    It's not for me, it's the crew. They really love that stuff. Open Subtitles إنه ليس لي، إنه لطاقم البحارة فإنهم يحبون حقا هذا الشـئ
    And it provides for the removal or suspension of a Seafarer's registration on prescribed grounds; the qualifications, employment and discharge of seafarers; and so forth. UN كما ينص على إلغاء أو تعليق تسجيل بحار ما على أسس قانونية؛ وعلى مؤهلات وتشغيل وتسريح البحارة وغير ذلك من الأمور.
    Those first two Navy cops were dumb, but their boss wasn't. Open Subtitles هؤلاء البحارة الأخرين كانوا أغبياء لكن رئيسهم لم يكن كذلك
    You should've killed those SEALs when you had the chance. Open Subtitles كان من الأفضل أن تقتل أولئك البحارة عندما سنحت لك الفرصة
    In Tuvalu, there are only two trade unions in existence and these are the Tuvalu Overseas seaman Union (TOSU) and the Teachers' Association. UN ولا توجد في توفالو سوى نقابتين عماليتين، هما اتحاد البحارة التوفاليين العاملين في الخارج وجميعية المعلمين.
    Chief of the Boat, Captain Ramsey's under arrest. Lock him in his stateroom. Open Subtitles يا رئيس البحارة ، كابتن رامزي رهن الإعتقال عليك بحبسه في غرفته
    All hands, work ongoing on the fo'c'sle deck, forward of bosun's locker. Open Subtitles كل الأيدي، والعمال الموجودين على سطح السفينة ، التقدم إلى الأمام من خزانة رئيس البحارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more