"البحار المغلقة وشبه المغلقة" - Translation from Arabic to English

    • enclosed and semi-enclosed seas
        
    • enclosed seas and semi-enclosed
        
    • seas and semi-enclosed seas
        
    However, for many coastal States, drift-net fishing was still needed and employed in the enclosed and semi-enclosed seas under their jurisdiction. UN بيد أن هنالك حاجة لصيد الأسماك بالشباك العائمة بالنسبة للكثير من الدول الساحلية وهو نشاط مزاول في البحار المغلقة وشبه المغلقة الخاضعة لولاياتها.
    7. Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources (chapter 17 of Agenda 21) UN ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    Introduction Large-scale pelagic drift-net fishing and measures to ensure full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, including enclosed and semi-enclosed seas UN ثانيا - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
    Large-scale pelagic drift-net fishing and measures to ensure full implementation of the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas UN ثانيا - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والتدابير التي تكفل التنفيذ الكامل للوقف العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة
    (c) Ensure that a global moratorium on all large-scale pelagic driftnet fishing is fully implemented on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas, by 31 December 1992; UN (ج) ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1992؛
    enclosed and semi-enclosed seas UN البحار المغلقة وشبه المغلقة
    97. It must be noted that there is a growing emphasis on greater integration of cooperative activities at the regional level, and particularly in the case of enclosed and semi-enclosed seas. UN ٩٧ - يلاحظ أن هناك تأكيدا متزايدا على تحقيق تكامل أكبر بين أنشطة التعاون اﻹقليمي، لا سيما في حالة البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    C. Chapter 17: protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources . 11 - 14 4 UN جيم - الفصل ١٧: حماية المحيطات والبحار بـكل أنــواعها، بـما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    II. RECOMMENDATIONS RELATING TO CHAPTER 17 OF AGENDA 21, " PROTECTION OF THE OCEANS, ALL KINDS OF SEAS, INCLUDING enclosed and semi-enclosed seas, AND COASTAL AREAS AND THE PROTECTION, RATIONAL USE UN التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها "
    enclosed and semi-enclosed seas UN البحار المغلقة وشبه المغلقة
    INCLUDING enclosed and semi-enclosed seas, AND COASTAL AREAS AND THE PROTECTION, RATIONAL USE AND DEVELOPMENT OF THEIR LIVING RESOURCES " UN ثانيا - التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـــل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحمايـة مواردهــا الحيــة وترشيــد استغلالها وتنميتها "
    18. Chapter 17 of Agenda 21, entitled " Protection of the Oceans, all Kinds of Seas, Including enclosed and semi-enclosed seas, and Coastal Areas and the Protection, Rational Use and Development of their Living Resources " , is devoted to the marine environment as an essential component of life and sustainable development. UN 18 - كُرّس الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، المعنون " حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها " للبيئة البحرية باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر الحياة والتنمية المستدامة.
    The Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Sectoral Issues will deal with sectoral chapters of Agenda 21 under review in 1996, namely chapter 9 on the protection of the atmosphere and chapter 17 on protection of the oceans, all kind of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources. UN وسيتناول الفريق العامل بين الدورتين المعني بالمسائل القطاعية الفصلين القطاعيين من جدول أعمال القرن ٢١ اللذين سيستعرضان في عام ١٩٩٦، وهما الفصل ٩ بشأن حماية الغلاف الجوي والفصل ١٧ بشأن حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية الموارد الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها.
    Report of the Secretary-General on protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources (chapter 17 of Agenda 21) (E/CN.17/1996/3 and Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها )الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١( )E/CN.17/1996/3 و Add.1(
    (a) Should the North Atlantic, the North Sea, the Baltic Sea, the Mediterranean Sea and the Black Sea be treated as a single region? The general opinion was that the enclosed and semi-enclosed seas to the east of the Atlantic all had specific features, which meant that they needed to be considered separately. UN (أ) هل ينبغي التعاطي مع شمال المحيط الأطلسي وبحر الشمال وبحر البلطيق والبحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود كمنطقة واحدة؟ كان الرأي السائد بأن لكلٍ من البحار المغلقة وشبه المغلقة الواقعة إلى الشرق من المحيط الأطلسي ميزات معينة، ما يعني أنه يتعين تناولها بشكل منفصل.
    15. In its reply of 23 March 1994, Ukraine notified the Secretary-General that Ukraine was fully implementing General Assembly decision 48/445 and resolution 46/215 and " strictly observes the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing operations on the high seas of the world's oceans, including enclosed and semi-enclosed seas " . UN ٥١ - أبلغت أوكرانيا اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٣٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أنها تنفذ تنفيذا كاملا مقرر الجمعية العامة ٨٤/٥٤٤ وقرارها ٦٤/٥١٢ وأنها " تلتزم بدقة بالوقف المؤقت المفروض عالميا على جميع عمليات صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في محيطات العالم وبحاره، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة " .
    First, it presents in text form summaries of findings on the two sectoral chapters of Agenda 21 2/ under review during the current session of the Commission, namely, chapter 9, entitled " Protection of the atmosphere " , and chapter 17, entitled " Protection of the oceans, all kinds of seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources " . UN فهو أولا يقدم ملخصات نصوصية للنتائج التي تم التوصل إليها بشأن فصلي جدول أعمال القرن ٢١ القطاعيين الجاري استعراضهما خلال الدورة الحالية وهما الفصل ٩ المعنون " حماية الغلاف الجوي " والفصل ١٧ المعنون " حماية المحيطات والبحار بكل أنواعها، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها " .
    3. In the light of these developments, the General Assembly reaffirmed the importance it attached to compliance with resolution 46/215, in particular to its provisions calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world’s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، أكدت الجمعية العامة من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    3. In the light of those developments, the General Assembly reaffirmed the importance it attached to compliance with its resolution 46/215, in particular to those provisions calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world’s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، أكدت الجمعية العامة من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    47. In its reply of 28 July 1998 to the Secretary-General, Azerbaijan stated that it attached great importance to the observance of a global moratorium on all large-scale drift-net fishing on the high seas of the world’s oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas. UN ٤٧ - وذكرت أذربيجان في ردها المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ الموجه إلى اﻷمين العام، أنها تعلق أهمية كبيرة على الالتزام بوقف طوعي عالمي لجميع أشكال صيد السمك باستخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة.
    (c) Ensure that a global moratorium on all large-scale pe1agic drift-net fishing is fully implemented on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas, by 31 December 1992. " UN (ج) ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة قبل حلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1992 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more